عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو نَصْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحَرَشِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى عَائِشَةَ وَعِنْدَهَا امْرَأَةٌ مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا يَسِيلُ مَنْخِرَاهُ دَمًا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا شَأْنُ هَذَا؟» قَالُوا بِهِ الْعُذْرَةُ قَالَ «وَيْلَكُنَّ لَا تَقْتُلْنَ أَوْلَادَكُنَّ أَيَّةُ امْرَأَةٍ يَأْتِي وَلَدَهَا الْعُذْرَةُ فَلْتَأْخُذْ قِسْطًا هِنْدِيًّا فَلْتَحُكَّهُ بِالْمَاءِ ثُمَّ تُسْعِطْهُ إِيَّاهُ» ثُمَّ أَمَرَ عَائِشَةَ فَفَعَلَتْهُ بِالصَّبِيِّ فَبَرَأَ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Hadrat Jabir (may Allah be well pleased with him) narrated: The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) entered upon Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her), and there was a woman with a child whose nostrils were bleeding. The Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) asked: "What is the matter with him?" They said: "He has a throat ailment ('udhrah)." He stated: "Woe to you! Do not kill your children. Any woman whose child has 'udhrah should take Indian costus, scrape it in water, and then administer it as nasal drops." Then he ordered Aisha, and she did it with the child, and he was cured.
اردو ترجمہ
حضرت جابر رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس تشریف لائے اور ان کے پاس ایک عورت تھی جس کے بچے کے نتھنوں سے خون بہہ رہا تھا۔ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے پوچھا: "اس کا کیا معاملہ ہے؟" انہوں نے عرض کیا: اسے عذرہ ہے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: "تم پر افسوس! اپنے بچوں کو نہ مارو۔ جس عورت کے بچے کو عذرہ ہو وہ قسط ہندی لے اور اسے پانی میں رگڑ کر ناک میں ٹپکائے۔" پھر آپ نے حضرت عائشہ کو حکم دیا اور انہوں نے بچے کے ساتھ ایسا کیا تو وہ شفایاب ہو گیا۔
