عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَفْوَانَ الْجُمَحِيُّ بِمَكَّةَ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ ثنا هُشَيْمٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَكَعَ فَرَّجَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ «» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Abu Hafs 'Umar ibn Muhammad ibn Safwan al-Jumahi narrated to us in Makkah — 'Ali ibn 'Abd al-'Aziz narrated to us — 'Amr ibn 'Awn narrated to us — Hushaym narrated to us — from 'Asim ibn Kulayb — from 'Alqamah ibn Wa'il — from his father [Hadrat Wa'il ibn Hujr] (may Allah be well pleased with him) — that the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), when he bowed, would spread his fingers apart. This is a hadith whose chain is authentic according to the criteria of Muslim, yet they did not record it.
اردو ترجمہ
ابو حفص عمر بن محمد بن صفوان الجمحی نے ہمیں مکہ مکرمہ میں بیان کیا — علی بن عبد العزیز نے ہم سے بیان کیا — عمرو بن عون نے ہم سے بیان کیا — ہشیم نے ہم سے بیان کیا — عاصم بن کلیب سے — علقمہ بن وائل سے — ان کے والد (حضرت وائل بن حجر) رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب رکوع فرماتے تو اپنی انگلیوں کو کشادہ رکھتے۔ یہ حدیث امام مسلم کی شرط پر صحیح ہے مگر شیخین نے اسے روایت نہیں کیا۔
