عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثَنَا خَلَفُ بْنُ سَالِمٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الْعِرَاقِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ قَالَ سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنِ أَبِي كَبْشَةَ يَخْطُبُ بِالشَّامِ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُحَدِّثُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ فِي الْخَمْرِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فِي الْخَمْرِ «إِنْ شَرِبَهَا فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ» فَسَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يُحَدِّثُنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ فِي آخِرِهِ هَذَا الصَّحَابِيُّ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ هُوَ شُرَحْبِيلُ بْنُ أَوْسٍ سَمِعْتُ رَجُلًا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُحَدِّثُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ مَرْوَانَ فِي الْخَمْرِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ فِي الْخَمْرِ «إِنْ شَرِبَهَا فَاجْلِدُوهُ فَإِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فَاجْلِدُوهُ ثُمَّ إِنْ عَادَ فِي الرَّابِعَةِ فَاقْتُلُوهُ» فَسَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يُحَدِّثُنَا بِهَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ فِي آخِرِهِ هَذَا الصَّحَابِيُّ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ هُوَ شُرَحْبِيلُ بْنُ أَوْسٍ
انگریزی ترجمہ
It is narrated that Yazid ibn Abi Kabshah was delivering a sermon in Syria and said: I heard a man from the Companions of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) narrate from the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) regarding this hadith about wine drinkers — flogging them and killing the fourth-time offender.
اردو ترجمہ
روایت ہے کہ یزید بن ابی کبشہ شام میں خطبہ دے رہے تھے اور کہا: میں نے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی کو نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے شراب پینے والوں کے بارے میں یہ حدیث روایت کرتے ہوئے سنا — کوڑے لگانے اور چوتھی بار قتل کرنے کے بارے میں۔
