عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَكِبَ إِلَى قُبَاءَ وَعَلَى الْحِمَارِ إِكَافٌ فَقَالَ «أَسْتَخِيرُ اللَّهَ تَعَالَى فِي مِيرَاثِ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ» فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ أَنَّ لَا مِيرَاثَ لَهُمَا «فَقَدْ صَحَّ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ بِهَذِهِ الشَّوَاهِدِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated that the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) rode to Quba', and on the donkey was a saddle. He said: "I seek Allah's guidance regarding the inheritance of the paternal aunt and the maternal aunt." Then Allah, the Exalted, revealed to him that there is no inheritance for them. The hadith of Abdullah ibn Ja'far has thus been authenticated through these supporting narrations, though neither [al-Bukhari nor Muslim] recorded it.
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم قباء کی طرف گدھے پر سوار ہوئے اور گدھے پر پالان تھا۔ آپ نے ارشاد فرمایا: «میں اللہ تعالیٰ سے پھوپھی اور خالہ کی میراث کے بارے میں استخارہ کرتا ہوں۔» پھر اللہ تعالیٰ نے آپ پر وحی فرمائی کہ ان دونوں کی کوئی میراث نہیں۔ عبداللہ بن جعفر کی حدیث ان شواہد سے صحیح ثابت ہو گئی، مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
