عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ أَنَّهُ قَالَ كَانَ ابْنُ الزُّبَيْرِ يَقُولُ فِي ابْنَةٍ وَأُخْتٍ الْمَالُ لِلِابْنَةِ فَقُلْتُ «إِنَّ مُعَاذًا قَضَى فِينَا بِالْيَمَنِ لِلِابْنَةِ النِّصْفُ وَلِلْأُخْتِ النِّصْفُ» قَالَ فَأَنْتَ رَسُولِي إِلَى الْوَلِيدِ بْنِ عُتْبَةَ وَكَانَ قَاضِيَهُ عَلَى الْكُوفَةِ فَمُرْهُ فَلْيَأْخُذْ بِذَلِكَ
انگریزی ترجمہ
Hadrat al-Aswad ibn Yazid (may Allah be well pleased with him) narrated: Ibn al-Zubayr used to say regarding a daughter and a sister: "The entire wealth is for the daughter." I said: "Mu'adh judged among us in Yemen that the daughter gets half and the sister gets half." He said: "Then you are my messenger to al-Walid ibn Utbah" — who was his judge over Kufa — "so command him to take that ruling."
اردو ترجمہ
حضرت اسود بن یزید رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: ابن زبیر بیٹی اور بہن کے بارے میں کہتے تھے: سارا مال بیٹی کا ہے۔ میں نے کہا: «حضرت معاذ نے ہمارے درمیان یمن میں فیصلہ فرمایا کہ بیٹی کو نصف اور بہن کو نصف۔» انہوں نے کہا: تم ولید بن عتبہ — جو کوفہ پر ان کے قاضی تھے — کے پاس میرے قاصد ہو، انہیں حکم دو کہ اسی فیصلے پر عمل کریں۔
