عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ وَعَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ قَالَا ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يُونُسَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي جَمِيلٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَتُنْتَقُنَّ كَمَا تُنْتَقَى التَّمْرُ مِنَ الْجَفْنَةِ فَلَيَذْهَبَنَّ خِيَارُكُمْ وَلَيَبْقَيَنَّ شِرَارُكُمْ فَمُوتُوا إِنِ اسْتَطَعْتُمْ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَأَبُو جَمِيلٍ هُوَ الطَّائِيُّ صحيح
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him) said that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "You shall certainly be sifted as dates are sorted from a large bowl. Your best ones will certainly depart, and your worst ones will remain. So die, if you are able to." This is a hadith with an authentic chain of transmission, though neither [al-Bukhari nor Muslim] recorded it. Abu Jamil is al-Ta'i. [Authentic].
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: «تم ضرور چھانٹے جاؤ گے جیسے کھجوریں بڑے برتن سے چنی جاتی ہیں۔ تمہارے اچھے لوگ ضرور چلے جائیں گے اور تمہارے بُرے لوگ باقی رہ جائیں گے، پس اگر تم مر سکو تو مر جاؤ۔» یہ حدیث صحیح الاسناد ہے مگر انہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔ ابوجمیل طائی ہیں۔ صحیح۔
