عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ قَالَ دَخَلَ نِسْوَةٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ عَلَى عَائِشَةَ قَالَتْ لَعَلَّكُنَّ مِنَ الْكُورَةِ الَّتِي تَدْخُلُ نِسَاؤُهَا الْحَمَّامَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «أَيُّمَا امْرَأَةٍ وَضَعَتْ ثِيَابَهَا فِي غَيْرِ بَيْتِ زَوْجِهَا فَقَدْ هَتَكَتْ سِتْرَهَا فِيمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ ﷻ» وَقَدْ رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ مَنْصُورٍعلى شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Abu al-Malih narrated: Some women from the people of Sham visited Umm al-Mu'minin Hadrat Aisha (may Allah be well pleased with her). She said: "Perhaps you are from the region whose women enter the bathhouses." She said: I heard the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) say: "Any woman who removes her clothes in a place other than her husband's house has torn the veil between her and Allah, Exalted is He." And Shu'bah also narrated it from Mansur. [Authentic] according to the condition of al-Bukhari and Muslim.
اردو ترجمہ
ابو الملیح سے روایت ہے کہ اہلِ شام کی کچھ عورتیں اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کی خدمت میں حاضر ہوئیں۔ آپ نے فرمایا: شاید تم اس علاقے سے ہو جہاں کی عورتیں حمام میں داخل ہوتی ہیں۔ میں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو ارشاد فرماتے سنا: «جس عورت نے بھی اپنے شوہر کے گھر کے علاوہ کسی اور جگہ اپنے کپڑے اتارے تو اس نے اپنے اور اللہ عزوجل کے درمیان کا پردہ پھاڑ دیا۔» اور شعبہ نے بھی اسے منصور سے روایت کیا ہے۔ بخاری و مسلم کی شرط پر صحیح ہے۔
