عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقَّاقُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ ثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ «إِذَا دَخَلَ عَشْرُ ذِي الْحِجَّةِ فَلَا تَأْخُذَنَّ مِنْ شَعْرِكَ وَلَا مِنْ أَظْفَارَكَ حَتَّى تُذْبَحُ أُضْحِيَّتِكَ» هَذَا شَاهِدٌ صَحِيحٌ لِحَدِيثِ مَالِكٍ وَإِنْ كَانَ مَوْقُوفًا سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salamah (may Allah be well pleased with her) said: 'When the ten days of Dhul Hijjah begin, do not cut any of your hair or nails until your sacrifice is slaughtered.' This is a sound supporting narration for the hadith of Malik, even though it is mawquf (stopped).
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت اُمّ سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے فرمایا: «جب ذوالحجہ کے دس دن شروع ہوں تو اپنے بالوں اور ناخنوں میں سے کچھ نہ لو جب تک تمہاری قربانی ذبح نہ ہو جائے۔» یہ مالک کی حدیث کی صحیح شاہد ہے اگرچہ موقوف ہے۔
