عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا نُصَيْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَطَّابٍ بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ حَرْبٍ ثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ عَدِيٍّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ ثَنَا أَبُو الْحَكَمِ الْبَجَلِيُّ وَهُوَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي نُعْمٍ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى أَبِي هُرَيْرَةَ وَهُوَ يَحْتَجِمُ فَقَالَ لِي يَا أَبَا الْحَكَمِ احْتَجِمْ قَالَ فَقُلْتُ مَا احْتَجَمْتُ قَطُّ «أَخْبَرَنِي أَبُو الْقَاسِمِ ﷺ أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ أَخْبَرَهُ أَنَّ الْحَجْمَ أَفْضَلُ مَا تَدَاوَى بِهِ النَّاسُ»
انگریزی ترجمہ
Abd al-Rahman ibn Abi Nu'm narrated: I entered upon Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him) while he was having himself cupped. He said to me: O Abu al-Hakam, do you know that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "The best of what you treat yourselves with is cupping"?
اردو ترجمہ
عبدالرحمن بن ابی نعم نے بیان کیا: میں حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس گیا جبکہ وہ پچھنے لگوا رہے تھے۔ انہوں نے مجھ سے فرمایا: اے ابوالحکم! کیا تم جانتے ہو کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "تمہارے بہترین علاج میں سے پچھنے لگوانا ہے"؟
