عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ ثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثَنَا أَبُو عَقِيلٍ يَحْيَى بْنُ الْمُتَوَكِّلِ ثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ لَبِسَ عُمَرُ قَمِيصًا جَدِيدًا ثُمَّ قَالَ «مُدَّ كُمِّي يَا بُنَيَّ وَالْزَقْ بِأَطْرَافِ أَصَابِعِي وَاقْطَعْ مَا فَضَلَ عَنْهُمَا» قَالَ فَقَطَعْتُ مِنَ الْكُمَّيْنِ فَصَارَ فُمُّ الْكُمَّيْنِ بَعْضُهُ فَوْقَ بَعْضٍ فَقُلْتُ لَوْ سَوَّيْتَهُ بِالْمِقَصِّ قَالَ «دَعْهُ يَا بُنَيَّ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ «فَمَا زَالَ الْقَمِيصُ عَلَى أَبِي حَتَّى تَقَطَّعَ وَمَا كُنَّا نُصَلِّي حَتَّى رَأَيْتُ بَعْضَ الْخُيُوطِ تَتَسَاقَطُ عَلَى قَدَمَيْهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ أبو عقيل ضعفوه
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abdullah ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated: Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) wore a new shirt and then said: "O my son, extend the sleeve and let it touch my fingertips, and cut off whatever exceeds them." So I cut from both sleeves and the opening of the sleeves became partly hemmed.
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے نئی قمیص پہنی اور فرمایا: "اے بیٹے! آستین کھینچو اور میری انگلیوں کے سروں تک لگاؤ، اور جو زیادہ ہو کاٹ دو۔" پس میں نے دونوں آستینوں سے کاٹا اور آستینوں کا منہ بعض حصہ سلا ہوا ہوگیا۔
