عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبَرْتِيُّ قَالَا ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ «سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟» قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنِّي لَا أَرْتَوِي بِنَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ «أَمِطْ الْإِنَاءَ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ» قَالَ فَإِنْ رَأَيْتُ قَذًى؟ قَالَ «أَهْرِقْهُ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu al-Muthanna al-Juhani narrated: I was sitting with Marwan ibn al-Hakam when Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) entered. Marwan asked him: "Did you hear the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) forbid blowing into drinks?" He said: "Yes." A man said to him: "I cannot quench my thirst in one breath." He replied: "Move the vessel away from your mouth, then take a breath." The man asked: "What if I see impurities in it?" He replied: "Pour it out."
اردو ترجمہ
حضرت ابو المثنیٰ الجہنی سے روایت ہے کہ میں مروان بن الحکم کے پاس بیٹھا ہوا تھا کہ حضرت ابو سعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ تشریف لائے۔ مروان نے ان سے پوچھا: کیا آپ نے محبوب رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کو پینے کی چیز میں پھونکنے سے منع فرماتے سنا ہے؟ انہوں نے کہا: ہاں۔ ایک شخص نے ان سے کہا: میں ایک سانس میں سیراب نہیں ہوتا۔ انہوں نے فرمایا: برتن کو اپنے منہ سے دور کرو پھر سانس لو۔ اس نے کہا: اگر میں اس میں کوئی گندگی دیکھوں؟ فرمایا: اسے بہا دو۔
