عربی (اصل)
حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّيْرَفِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ ثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ ثَنَا حَسَّانُ بْنُ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ مَخْمَصَةٍ فَمَا يَحِلُّ لَنَا مِنَ الْمَيْتَةِ؟ قَالَ «إِذَا لَمْ تَصْطَبِحُوا وَلَمْ تَغْتَبِقُوا وَلَمْ تُحْتِفُوا فَشَأْنُكُمْ بِهَا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ فيه انقطاع
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Waqid al-Laythi (may Allah be well pleased with him) narrated: I said: 'O Messenger of Allah, we are in a land of famine. What is permissible for us from carrion?' He stated: 'If you have no morning meal, no evening meal, and no vegetables to pick, then it is your concern (i.e., it is permissible for you).' This hadith has a sound chain of narration.
اردو ترجمہ
حضرت ابوواقد لیثی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! ہم قحط کی سرزمین میں ہیں، مردار سے ہمارے لیے کیا حلال ہے؟ ارشاد فرمایا: 'جب تمہارے لیے صبح کا کھانا نہ ہو، نہ شام کا کھانا ہو اور نہ سبزی چننے کو ملے تو پھر تمہارا معاملہ ہے (یعنی جائز ہے)۔' یہ حدیث صحیح الاسناد ہے۔
