عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَلَّامٍ ثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ ثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ثَنَا أَيُّوبُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَلَقِيتُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ فَحَدَّثَنِي عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ أَنَّ رَجُلًا أَرَادَتْ نَاقَتُهُ أَنْ تَمُوتَ فَذَبَحَهَا بِوَتَدٍ فَقُلْتُ لَهُ حَدِيدٌ؟ قَالَ لَا بَلْ خَشَبٌ «فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَأَمَرَهُ بِأَكْلِهَا»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Sa'id al-Khudri (may Allah be well pleased with him) narrated that a man's she-camel was about to die, so he slaughtered it with a wooden peg. I asked him: 'Was it iron?' He said: 'No.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) was asked about it and permitted it.
اردو ترجمہ
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص کی اونٹنی مرنے والی تھی تو اس نے اسے ایک کھونٹی سے ذبح کیا۔ میں نے اس سے پوچھا: کیا وہ لوہے کی تھی؟ اس نے کہا: نہیں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اس کے بارے میں پوچھا گیا تو آپ نے اجازت دی۔
