عربی (اصل)
حَدَّثَنَا بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْتُهُ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ثَنَا أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا فَزَارَةَ يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَزَوَّجَهَا حَلَالًا وَبَنَى بِهَا حَلَالًا بَنَى بِهَا بِسَرِفٍ وَمَاتَتْ بِسَرِفٍ فِي اللَّيْلَةِ الَّتِي بَنَى فِيهَا وَكَانَتْ خَالَتِي فَنَزَلْتُ فِي قَبْرِهَا أَنَا وَابْنُ عَبَّاسٍ فَلَمَّا وَضَعْنَاهَا فِي اللَّحْدِ مَالَ رَأْسُهَا فَأَخَذْتُ رِدَائِي فَجَمَعْتُهُ فَوَضَعْتُهُ عِنْدَ رَأْسِهَا فَأَخَذَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ فَرَمَى بِهِ وَوَضَعَ عِنْدَ رَأْسِهَا كَذَّانَةً» قَالَ «وَكَانَتْ حَلَقَتْ فِي الْحَجِّ وَكَانَ رَأْسُهَا مُجَمَّمًا وَبَيْنَ سَرِفٍ وَمَكَّةَ اثْنَا عَشَرَ مِيلًا» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَقَدِ انْطَلَقَ هَذَا الْإِسْنَادُ الصَّحِيحُ بِأَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ تَزَوَّجَهَا حَلَالًا فَأَمَّا أَخْبَارُ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فَإِنَّهَا نَاطِقَةٌ أَنَّهُ ﷺ تَزَوَّجَهَا وَهُوَ مُحْرِمٌ»
انگریزی ترجمہ
Yazid ibn al-Asamm narrated from Umm al-Mu'minin Hadrat Maymunah (may Allah be well pleased with her): "The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married her while in a state of non-ihram and consummated the marriage while in a state of non-ihram. He consummated the marriage with her at Sarif, and she died at Sarif — on the very night of their marriage. She was my maternal aunt, so I and Ibn Abbas descended into her grave. When we placed her in the niche, her head tilted, so I took my cloak and folded it to place under her head, but Ibn Abbas took it and threw it away, placing a stone under her head instead." He said: "She had shaved her head during Hajj, and her hair had only grown short. The distance between Sarif and Makkah is twelve miles." This hadith is authentic according to the condition of Muslim. This authentic chain clearly states that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) married her while in a state of non-ihram. As for the reports of Ikrimah from Ibn Abbas, they state that he married her while in ihram.
اردو ترجمہ
یزید بن الاصم سے، اُمّ المؤمنین حضرت میمونہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے: "حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے حلال کی حالت میں نکاح فرمایا اور حلال کی حالت میں رخصتی فرمائی۔ سَرِف میں رخصتی ہوئی اور سَرِف میں ہی ان کا انتقال ہوا — اسی رات جس میں شادی ہوئی تھی۔ وہ میری خالہ تھیں تو میں اور ابن عباس ان کی قبر میں اترے۔ جب ہم نے انہیں لحد میں رکھا تو ان کا سر جھک گیا، تو میں نے اپنی چادر لے کر تہہ کی اور ان کے سر کے نیچے رکھی، لیکن ابن عباس نے اسے پھینک دیا اور ایک پتھر سر کے نیچے رکھ دیا۔" کہا: "انہوں نے حج میں سر منڈایا تھا اور ان کے بال ابھی چھوٹے ہی تھے۔ سَرِف اور مکہ کے درمیان بارہ میل کا فاصلہ ہے۔" یہ حدیث مسلم کی شرط پر صحیح ہے۔ یہ صحیح سند واضح طور پر بتاتی ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان سے حلال کی حالت میں نکاح فرمایا۔ جبکہ عکرمہ کی ابن عباس سے روایات کے مطابق آپ نے احرام کی حالت میں نکاح فرمایا۔
