عربی (اصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ أَبِي رُومَانَ عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَرْطَأَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ أَسْلَمَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ النَّبِيِّ ﷺ قَبْلَ زَوْجِهَا أَبِي الْعَاصِ بِسَنَةٍ ثُمَّ أَسْلَمَ أَبُو الْعَاصِ «فَرَدَّهَا النَّبِيُّ ﷺ بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ» هذا باطل ولعله أراد هاجرت قبله بسنة أَسْلَمَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ النَّبِيِّ ﷺ قَبْلَ زَوْجِهَا أَبِي الْعَاصِ بِسَنَةٍ ثُمَّ أَسْلَمَ أَبُو الْعَاصِ «فَرَدَّهَا النَّبِيُّ ﷺ بِنِكَاحٍ جَدِيدٍ» هذا باطل ولعله أراد هاجرت قبله بسنة
انگریزی ترجمہ
It was narrated from Amr ibn Shu'ayb from his father from his grandfather: 'Hadrat Zaynab, the daughter of the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), accepted Islam a year before her husband Hadrat Abu al-As (may Allah be well pleased with him).'
اردو ترجمہ
عمرو بن شعیب سے ان کے والد سے ان کے دادا سے روایت ہے: 'حضرت زینب رضی اللہ تعالیٰ عنہا، نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی بیٹی، نے اپنے شوہر حضرت ابوالعاص رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے ایک سال پہلے اسلام قبول کیا۔'
