عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا ثَنَا شَبَّابٌ فَذَكَرَ هَذَا النَّسَبَ وَقَالَ قَالَ «مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ كَانَ آبِي اللَّحْمِ يَنْزِلُ الصَّفْرَاءَ عَلَى ثَلَاثٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَعُمَيْرٌ مَوْلَاهُ كَانَ يَنْزِلُ مَعَهُ» وَقَالَ قَالَ «مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ كَانَ آبِي اللَّحْمِ يَنْزِلُ الصَّفْرَاءَ عَلَى ثَلَاثٍ مِنَ الْمَدِينَةِ وَعُمَيْرٌ مَوْلَاهُ كَانَ يَنْزِلُ مَعَهُ»
انگریزی ترجمہ
Shabbab mentioned this genealogy and said: Muhammad ibn Umar stated: 'Abi al-Lahm used to reside in al-Safra', which is three stages from Madinah, and Umayr, his freed slave, used to reside with him.'
اردو ترجمہ
شباب نے یہ نسب ذکر کیا اور کہا: محمد بن عمر نے بیان کیا: 'آبی اللحم صفراء میں رہتے تھے جو مدینہ سے تین منزل کے فاصلے پر ہے، اور ان کے آزاد کردہ غلام عمیر بھی ان کے ساتھ رہتے تھے۔'
