عربی (اصل)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ أَبُو الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ «كُنَّا لَا نَعُدُّ الْكُدْرَةَ وَالصُّفْرَةَ شَيْئًا»
انگریزی ترجمہ
Al-Hasan ibn Ya'qub al-'Adl narrated to us... from Hadrat Umm Atiyyah (may Allah be well pleased with her) who said: "We did not consider brownish and yellowish discharge to be anything (i.e., menstruation)."
اردو ترجمہ
حضرت ام عطیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ ہم زرد اور بھورے مائل رنگت کو کچھ (یعنی حیض) نہیں شمار کرتی تھیں۔
