عربی (اصل)
حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ ثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ قَالَ «وَجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ نَصْرِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ جُشَمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شُلَيْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ سَكَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكِ بْنِ زَيْدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَبْقَرِ بْنِ أَنْمَارٍ كَانَ قَدْ أَقَامَ فِي الْفِتْنَةِ بِقِرْقِيسَاءَ ثُمَّ انْتَقَلَ مِنْهَا إِلَى الْكُوفَةِ وَبِهَا تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ» «وَجَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ نَصْرِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ جُشَمِ بْنِ عَوْفِ بْنِ شُلَيْلِ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ سَكَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مَالِكِ بْنِ زَيْدِ بْنِ قَيْسِ بْنِ عَبْقَرِ بْنِ أَنْمَارٍ كَانَ قَدْ أَقَامَ فِي الْفِتْنَةِ بِقِرْقِيسَاءَ ثُمَّ انْتَقَلَ مِنْهَا إِلَى الْكُوفَةِ وَبِهَا تُوُفِّيَ سَنَةَ إِحْدَى وَخَمْسِينَ»
انگریزی ترجمہ
Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawayh narrated to me, Ibrahim ibn Ishaq al-Harbi narrated to us, Mus'ab ibn Abdullah al-Zubayri said: 'And Hadrat Jarir ibn Abdullah ibn Malik ibn Nasr ibn Tha'labah ibn Jusham ibn Awf ibn Shulayl ibn Khuzaymah ibn Sakan ibn Ali ibn Malik ibn Zayd ibn Qays ibn Abqar ibn Anmar (may Allah be well pleased with him), he had settled...'
اردو ترجمہ
ابو بکر محمد بن احمد بن بالویہ نے مجھے بیان کیا، ابراہیم بن اسحاق الحربی نے ہمیں بیان کیا، مصعب بن عبداللہ الزبیری نے فرمایا: 'اور حضرت جریر بن عبداللہ بن مالک بن نصر بن ثعلبہ بن جشم بن عوف بن شلیل بن خزیمہ بن سکن بن علی بن مالک بن زید بن قیس بن عبقر بن انمار رضی اللہ تعالیٰ عنہ، انہوں نے سکونت اختیار کی...'
