عربی (اصل)
حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَبَّانِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ الْمَكِّيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ أَبِي عَبْسِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَبْسٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كَانَ كَعْبُ بْنُ الْأَشْرَفِ يَقُولُ الشِّعْرَ وَيَخْذُلُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَيَخْرُجُ فِي غَطَفَانَ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ لِي بِابْنِ الْأَشْرَفِ؟ فَقَدْ آذَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ؟» فَقَالَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ الْحَارِثِيُّ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتُحِبُّ أَنْ أَقْتُلَهُ؟ فَصَمَتَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ قَالَ «ائْتِ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فَاسْتَشِرْهُ» قَالَ فَجِئْتُ سَعْدَ بْنَ مُعَاذٍ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ امْضِ عَلَى بَرَكَةِ اللَّهِ وَاذْهَبْ مَعَكَ بِابْنِ أَخِي الْحَارِثِ بْنِ أَوْسِ بْنِ مُعَاذٍ وَبِعَبَّادِ بْنِ بِشْرٍ الْأَشْهَلِيِّ وَبِأَبِي عَبْسِ بْنِ جَبْرٍ الْحَارِثِيِّ وَبِأَبِي نَائِلٍ سِلْكَانَ بْنِ قَيْسٍ الْأَشْهَلِيِّ قَالَ فَلَقِيَتْهُمْ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُمْ فَجَاءُونِي كُلُّهُمْ إِلَّا سِلْكَانَ فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي أَنْتَ عِنْدِي مُصَدَّقٌ وَلَكِنْ لَا أُحِبُّ أَنْ أَفْعَلَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا حَتَّى أُشَافِهَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «امْضِ مَعَ أَصْحَابِكَ» قَالَ فَخَرَجْنَا إِلَيْهِ لَيْلًا حَتَّى جِئْنَاهُ فِي حِصْنٍ فَقَالَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ فِي ذَلِكَ شِعْرًا شَرَحَ فِي شِعْرٍ قَتْلَهُمْ وَمَذْهَبِهِمْ فَقَالَ [البحر الوافر] صَرَخْتُ بِهِ فَلَمْ يَعْرِضْ لِصَوْتِي وَوَافَى طَالِعًا مِنْ فَوْقِ جَدْرِ فَعُدْتُ لَهُ فَقَالَ مَنِ الْمُنَادِي؟ فَقُلْتُ أَخُوكَ عَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ وَهَذِي دَرْعُنَا رَهْنًا فَخُذْهَا لَشْهَرَيْنِ وَفَى أَوْ نِصْفِ شَهْرِ فَقَالَ مَعَاشِرٌ سَغِبُوا وَجَاعُوا وَمَا عُدِمُوا الْغِنَى مِنْ غَيْرِ فَقْرِ فَأَقْبَلَ نَحْوَنَا يَهْوِي سَرِيعًا وَقَالَ لَنَا لَقَدْ جِئْتُمْ لِأَمْرِ وَفِي أَيْمَانِنَا بِيضٌ حِدَادٌ مُجَرَّبَةٌ بِهَا نَكْوِي وَنَفْرِي فَقُلْتُ لِصَاحِبِي لَمَّا بَدَانِي تُبَادِرُهُ السُّيُوفُ كَذَبْحِ عَيْرِ وَعَانَقَهُ ابْنُ مَسْلَمَةَ الْمُرَادِيُّ يَصِيحُ عَلَيْهِ كَاللَّيْثِ الْهِزْبَرِ وَشَدَّ بِسَيْفِهِ صَلْتًا عَلَيْهِ فَقَطَّرَهُ أَبُو عَبْسِ بْنُ جَبْرِ وَكَانَ اللَّهُ سَادِسَنَا وَلِيًّا بِأَنْعَمِ نِعْمَةٍ وَأَعَزِّ نَصْرِ وَجَاءَ بِرَأْسِهِ نَفَرٌ كِرَامٌ أَتَاهُمْ هُودُ مِنْ صِدْقٍ وَبِرِّسكت عنه الذهبي في التلخيص عبد المجيد بن ابو عبس بن محمد بن ابو عبس عن أبيه عن جده
انگریزی ترجمہ
Abu al-Fadl Muhammad ibn Ibrahim al-Muzakki narrated to us, al-Husayn ibn Muhammad al-Qabbani narrated to us, Muhammad ibn Abbad al-Makki narrated to us, Muhammad ibn Talhah al-Taymi narrated to us from Abd al-Majid ibn Abi Abs ibn Muhammad ibn Abi Abs, from his father, from his grandfather who said: Ka'b ibn al-Ashraf used to compose poetry and discourage [people] from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him), and would go out to the Ghatafan tribe. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Who will deal with Ibn al-Ashraf for me? For he has harmed Allah and His Messenger.'
اردو ترجمہ
ابو الفضل محمد بن ابراہیم المزکی نے ہمیں بیان کیا، حسین بن محمد القبانی نے ہمیں بیان کیا، محمد بن عباد المکی نے ہمیں بیان کیا، محمد بن طلحہ التیمی نے عبدالمجید بن ابی عبس بن محمد بن ابی عبس سے، انہوں نے اپنے والد سے، انہوں نے اپنے دادا سے روایت کیا، فرمایا: کعب بن اشرف شعر کہتا تھا اور نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے لوگوں کو بدگمان کرتا تھا اور غطفان کے پاس جاتا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'ابن اشرف سے میرا کام کون نمٹائے گا؟ اس نے اللہ اور اس کے رسول کو اذیت دی ہے۔'
