عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ ثَنَا بَكَّارُ بْنُ قُتَيْبَةَ الْقَاضِي ثَنَا أَبُو الْمُطَرِّفِ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ ثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ شَيْبَةَ بْنِ عُثْمَانَ الْحَجَبِيِّ حَدَّثَنِي عَمِّي عُثْمَانُ بْنُ طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ ثَلَاثُ يَص��فِينَ لَكَ وُدُّ أَخِيكَ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيتَهُ وَتُوَسِّعُ لَهُ فِي الْمَجْلِسِ وَتَدْعُوهُ بِأَحَبِّ أَسْمَائِهِ إِلَيْهِ «أَبُو الْمُطَرِّفِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ مِنْ ثِقَاتِ الْبَصْرِيِّينَ وَقُدَمَائِهِمْ لَا أَعْلَمُ أَنِّي عَلَوْتُ لَهُ فِي حَدِيثٍ غَيْرِ هَذَا» أبو مطرف ضعفه أبو حاتم أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ ثَلَاثُ يَصْفِينَ لَكَ وُدُّ أَخِيكَ تُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيتَهُ وَتُوَسِّعُ لَهُ فِي الْمَجْلِسِ وَتَدْعُوهُ بِأَحَبِّ أَسْمَائِهِ إِلَيْهِ «أَبُو الْمُطَرِّفِ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْوَزِيرِ مِنْ ثِقَاتِ الْبَصْرِيِّينَ وَقُدَمَائِهِمْ لَا أَعْلَمُ أَنِّي عَلَوْتُ لَهُ فِي حَدِيثٍ غَيْرِ هَذَا» أبو مطرف ضعفه أبو حاتم
انگریزی ترجمہ
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us from his original book, Bakkar ibn Qutayba al-Qadi narrated to us, Abu al-Mutarrif ibn Abi al-Wazir narrated to us, Musa ibn Abd al-Malik ibn Umayr narrated to us, from his father, from Shayba ibn Uthman al-Hajabi, my uncle Hadrat Uthman ibn Talha (may Allah be well pleased with him) narrated to me, he said: 'We used to open the Ka'ba during the pre-Islamic period on Mondays and Thursdays. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) came wanting to enter the Ka'ba with the people, so I spoke harshly to him. He was patient with me, then stated: O Shayba, perhaps you shall see this key in my hand and I shall place it wherever I wish. I said: The Quraysh would have been destroyed and humiliated on that day. He stated: Rather, they would have been established and honored.' Then the Beloved Messenger of Allah conquered Makkah and asked me for the key, and I gave it to him.
اردو ترجمہ
ابوالعباس محمد بن یعقوب نے اپنی اصل کتاب سے ہم سے بیان کیا، بکار بن قتیبہ القاضی نے ہم سے بیان کیا، ابوالمطرف بن ابی الوزیر نے ہم سے بیان کیا، موسیٰ بن عبدالملک بن عمیر نے ہم سے بیان کیا، اپنے والد سے، شیبہ بن عثمان الحجبی سے، میرے چچا حضرت عثمان بن طلحہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے مجھ سے بیان کیا، انہوں نے فرمایا: 'ہم جاہلیت کے دور میں پیر اور جمعرات کو کعبہ کھولتے تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم لوگوں کے ساتھ کعبہ میں داخل ہونا چاہتے ہوئے تشریف لائے، تو میں نے آپ سے سختی سے بات کی۔ آپ نے صبر فرمایا، پھر ارشاد فرمایا: اے شیبہ، شاید تم اس چابی کو میرے ہاتھ میں دیکھو اور میں اسے جہاں چاہوں رکھوں۔ میں نے کہا: اس دن قریش تباہ اور ذلیل ہو جائیں گے۔ آپ نے ارشاد فرمایا: بلکہ وہ مستحکم اور عزت والے ہوں گے۔' پھر رسول اللہ نے مکہ فتح کیا اور مجھ سے چابی مانگی، اور میں نے دے دی۔
