عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَبَّابٍ ثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ السَّلُولِيِّ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي الْبَدَّاحِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ اشْتَرَيْتُ أَنَا وَأَخِي مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ سِهَامِ حُنَيْنٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «يَا عَاصِمُ مَا ذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا فَرِيسَةَ غَنَمٍ أَضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ فِيهَا مِنْ حُبِّ الْمَالِ وَالشَّرَفِ لَدَيْهِ» الْحَدِيثُ مَشْهُورٌ لِعَاصِمٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ هُوَ الَّذِيسكت عنه الذهبي في التلخيص اشْتَرَيْتُ أَنَا وَأَخِي مِائَةَ سَهْمٍ مِنْ سِهَامِ حُنَيْنٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «يَا عَاصِمُ مَا ذِئْبَانِ عَادِيَانِ أَصَابَا فَرِيسَةَ غَنَمٍ أَضَاعَهَا رَبُّهَا بِأَفْسَدَ فِيهَا مِنْ حُبِّ الْمَالِ وَالشَّرَفِ لَدَيْهِ» الْحَدِيثُ مَشْهُورٌ لِعَاصِمٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ هُوَ الَّذِيسكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated to us, al-Abbas ibn Muhammad al-Duri narrated to us, Ahmad ibn Khabbab narrated to us, Isa ibn Yunus narrated to us, from Sa'id ibn Uthman al-Saluli, from Asim ibn Abi al-Baddah ibn Asim ibn Adi, from his father, from his grandfather who said: 'I purchased intoxicants and brought them to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to sell them and benefit from their proceeds. But the prohibition of intoxicants had been revealed. So I informed the Prophet, and he stated: Pour them out.'
اردو ترجمہ
ابوالعباس محمد بن یعقوب نے ہم سے بیان کیا، عباس بن محمد الدوری نے ہم سے بیان کیا، احمد بن خباب نے ہم سے بیان کیا، عیسیٰ بن یونس نے ہم سے بیان کیا، سعید بن عثمان السلولی سے، عاصم بن ابی البداح بن عاصم بن عدی سے، ان کے والد سے، ان کے دادا سے، انہوں نے فرمایا: 'میں نے شراب خریدی اور رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس لے آیا تاکہ اسے بیچوں اور اس کے منافع سے فائدہ اٹھاؤں۔ لیکن شراب کی حرمت نازل ہو چکی تھی۔ تو میں نے نبی کریم کو بتایا اور آپ نے ارشاد فرمایا: اسے بہا دو۔'
