عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ ثَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ ثَنَا زِيَادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ سَلَامَةَ بْنِ وَقْشٍ قَالَ كَانَ لَنَا جَارٌ مِنْ يَهُودٍ فِي بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَ فَخَرَجَ عَلَيْنَا يَوْمًا مِنْ بَيْتِهِ حَتَّى وَقَفَ عَلَى بَنِي عَبْدِ الْأَشْهَلِ قَالَ سَلَمَةُ «وَأَنَا يَوْمَئِذٍ حَدَثٌ عَلَيَّ بُرْدَةٌ لِي مُضْطَجِعٌ فِيهَا بِفِنَاءِ أَهْلِي فَذَكَرَ الْقِيَامَةَ وَالْبَعْثَ وَالْحِسَابَ وَالْمِيزَانَ وَالْجَنَّةَ وَالنَّارَ» قَالَ فَقَالَ ذَلِكَ فِي أَهْلِ يَثْرِبَ وَالْقَوْمُ أَصْحَابُ أَوْثَانٍ لَا يَرَوْنَ بَعْثًا كَائِنًا عِنْدَ الْمَوْتِ فَقَالُوا لَهُ وَيْحَكَ أَتَرَى هَذَا كَائِنًا يَا فُلَانُ؟ إِنَّ النَّاسَ يُبْعَثُونَ بَعْدَ مَوْتِهِمْ إِلَى جُنَّةٍ وَنَارٍ وَيُجْزَوْنَ فِيهَا بِأَعْمَالِهِمْ قَالَ نَعَمْ وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ قَالُوا يَا فُلَانُ وَيْحَكَ مَا آيَةُ ذَلِكَ؟ قَالَ نَبِيٌّ مَبْعُوثٌ مِنْ نَحْوِ هَذِهِ الْبِلَادِ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى مَكَّةَ قَالُوا وَمَتَى نَرَاهُ؟ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيَّ وَأَنَا أَصْغَرُهُمْ سِنًّا فَقَالَ أَنْ يَسْتَنْفِدَ هَذَا الْغُلَامُ عُمُرَهُ يُدْرِكُهُ قَالَ سَلَمَةُ «فَوَاللَّهِ مَا ذَهَبَ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ حَتَّى بَعَثَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ حَيٌّ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَآمَنَّا بِهِ وَكَفَرَ بَغْيًا وَحَسَدًا» فَقُلْنَا لَهُ وَيْحَكَ يَا فُلَانُ أَلَسْتَ الَّذِي قُلْتَ لَنَا فِيهِ مَا قُلْتَ؟ قَالَ بَلَى وَلَكِنَّهُ لَيْسَ بِهِ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
al-Husayn ibn Ali al-Tamimi informed us, Ahmad ibn Muhammad ibn al-Husayn narrated to us, Amr ibn Zurara narrated to us, Ziyad ibn Abdullah narrated to us, from Muhammad ibn Ishaq, from Salih ibn Ibrahim ibn Abd al-Rahman ibn Awf, from Mahmud ibn Labid, from Hadrat Salama ibn Salama ibn Waqsh (may Allah be well pleased with him) who said: We had a Jewish neighbor from Banu Abd al-Ashhal. He came out one day and mentioned the Day of Judgment, the Resurrection, the Reckoning, the Scale, Paradise, and the Fire. He said this to polytheists who did not believe in resurrection after death. They said: 'What sign is there for that?' He pointed with his hand toward Makkah and Medina and said: 'A prophet shall be sent from the direction of this land.'
اردو ترجمہ
حسین بن علی التمیمی نے ہمیں خبر دی، احمد بن محمد بن الحسین نے ہم سے بیان کیا، عمرو بن زرارہ نے ہم سے بیان کیا، زیاد بن عبداللہ نے ہم سے بیان کیا، محمد بن اسحاق سے، صالح بن ابراہیم بن عبدالرحمٰن بن عوف سے، محمود بن لبید سے، حضرت سلمہ بن سلامہ بن وقش رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے فرمایا: ہمارا بنو عبدالاشہل میں ایک یہودی پڑوسی تھا۔ وہ ایک دن نکلا اور اس نے قیامت، بعث، حساب، میزان، جنت اور جہنم کا ذکر کیا۔ اس نے یہ بات مشرکوں سے کہی جو موت کے بعد دوبارہ زندہ ہونے پر ایمان نہیں رکھتے تھے۔ انہوں نے کہا: 'اس کی کیا نشانی ہے؟' اس نے مکہ اور مدینہ کی طرف ہاتھ سے اشارہ کیا اور کہا: 'اس سرزمین کی سمت سے ایک نبی بھیجا جائے گا۔'
