عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ بِهَمْدَانَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ ثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ وَكَانَ مِنْ كِبَارِ الْأَنْصَارِ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص أَخْبَرَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ وَكَانَ مِنْ كِبَارِ الْأَنْصَارِ الَّذِينَ شَهِدُوا بَدْرًا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ «صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Abu Ja'far Ahmad ibn Ubaydullah al-Hafiz narrated to us in Hamdan, Ibrahim ibn al-Husayn narrated to us, Abu al-Yaman narrated to us, Shu'ayb informed me, from al-Zuhri, Abu Umama ibn Sahl ibn Hunayf informed me — and he (Sahl) was among the elder Ansar who witnessed Badr alongside the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — that the Beloved Messenger of Allah stated: 'Whoever believes in Allah and the Last Day, let him not irrigate with his water another person's crop (i.e., a man should not have intercourse with a pregnant captive woman until she gives birth).'
اردو ترجمہ
ابوجعفر احمد بن عبیداللہ الحافظ نے ہم سے ہمدان میں بیان کیا، ابراہیم بن الحسین نے ہم سے بیان کیا، ابوالیمان نے ہم سے بیان کیا، شعیب نے مجھے خبر دی، زہری سے، ابوامامہ بن سہل بن حنیف نے مجھے خبر دی — اور وہ (سہل) انصار کے بزرگوں میں سے تھے جنہوں نے رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ غزوۂ بدر میں شرکت کی — کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'جو اللہ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتا ہے وہ اپنے پانی سے دوسرے کی فصل کو سیراب نہ کرے (یعنی حاملہ لونڈی سے وضع حمل سے پہلے صحبت نہ کرے)۔'
