عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ بِنَيْسَابُورَ ثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ عَدِيٍّ ثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ صُهَيْبٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَحِبُّوا صُهَيْبًا حُبَّ الْوَالِدَةِ لِوَلَدِهَا» إسناده واه
انگریزی ترجمہ
Abu Ja'far Muhammad ibn Muhammad al-Baghdadi informed us in Nishapur, Abu al-Zinba' narrated to us, Yusuf ibn Adi narrated to us, Yusuf ibn Muhammad ibn Yazid ibn Sayfi ibn Suhayb narrated to us, from his father, from his grandfather Hadrat Suhayb (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Love Suhayb as a mother loves her child.'
اردو ترجمہ
ابوجعفر محمد بن محمد البغدادی نے ہمیں نیشاپور میں خبر دی، ابوالزنباع نے ہم سے بیان کیا، یوسف بن عدی نے ہم سے بیان کیا، یوسف بن محمد بن یزید بن صیفی بن صہیب نے ہم سے بیان کیا، اپنے والد سے، اپنے دادا حضرت صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے، انہوں نے فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'صہیب سے ایسے محبت کرو جیسے ماں اپنے بچے سے کرتی ہے۔'
