عربی (اصل)
سَمِعْتُ أَبَا بَكْرٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ يَقُولُ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ «عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ عَقِبِيٌّ شَجَرِيٌّ وَهُوَ نَقِيبٌ» سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ «عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ بَدْرِيٌّ أُحُدِيٌّ عَقِبِيٌّ شَجَرِيٌّ وَهُوَ نَقِيبٌ»
انگریزی ترجمہ
I heard Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawayh say: I heard Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal say: I heard my father say: I heard Sufyan ibn Uyayna say: "Hadrat Ubada ibn al-Samit (may Allah be well pleased with him) was a Badri, an Uhudi, an Aqabi, a Shajari (one who pledged under the tree), and he was a chieftain (naqib)."
اردو ترجمہ
میں نے ابو بکر محمد بن احمد بن بالویہ کو فرماتے سنا: میں نے عبد اللہ بن احمد بن حنبل کو فرماتے سنا: میں نے اپنے والد کو فرماتے سنا: میں نے سفیان بن عیینہ کو فرماتے سنا: «حضرت عبادہ بن الصامت رضی اللہ تعالیٰ عنہ بدری، احدی، عقبی، شجری (بیعت رضوان والے) تھے اور نقیب تھے۔»
