عربی (اصل)
فَحَدَّثَنَا بِصِحَّةِ ذَلِكَ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ الْمِصْرِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ قَالَ «كُنْتُ صَاحِبًا لِلْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَصَابَ فِيهِمْ دَمًا فَهَرَبَ إِلَى كِنْدَةَ فَحَالَفَهُمْ ثُمَّ أَصَابَ مِنْهُمْ دَمًا فَهَرَبَ إِلَى مَكَّةَ فَحَالَفَ الْأَسْوَدَ بْنَ عَبْدِ يَغُوثَ فَلِذَلِكَ نُسِبَ إِلَيْهِ» «كُنْتُ صَاحِبًا لِلْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَصَابَ فِيهِمْ دَمًا فَهَرَبَ إِلَى كِنْدَةَ فَحَالَفَهُمْ ثُمَّ أَصَابَ مِنْهُمْ دَمًا فَهَرَبَ إِلَى مَكَّةَ فَحَالَفَ الْأَسْوَدَ بْنَ عَبْدِ يَغُوثَ فَلِذَلِكَ نُسِبَ إِلَيْهِ»
انگریزی ترجمہ
Abu al-Abbas Muhammad ibn Ya'qub narrated the verification of that to us, Abu al-Zinba' Rawh ibn al-Faraj al-Misri narrated to us, Sa'id ibn Ufayr said: "I was a companion of Hadrat al-Miqdad ibn al-Aswad (may Allah be well pleased with him) in the pre-Islamic era. He committed a killing among them and fled to Kinda and formed an alliance with them. Then he committed a killing among them and fled to Makkah, where he formed an alliance with al-Aswad ibn Abd Yaghuth. This is why he was attributed to him."
اردو ترجمہ
ابو العباس محمد بن یعقوب نے اس کی تصدیق ہمیں بیان کی، ابو الزنباع روح بن الفرج مصری نے ہمیں بیان کیا، سعید بن عفیر نے فرمایا: «میں جاہلیت میں حضرت مقداد بن الاسود رضی اللہ تعالیٰ عنہ کا ساتھی تھا۔ انہوں نے ان میں ایک شخص کو قتل کر دیا اور کندہ کی طرف بھاگ گئے اور ان سے حلف باندھ لیا۔ پھر ان میں بھی ایک شخص کو قتل کر دیا اور مکہ بھاگ گئے اور اسود بن عبد یغوث سے حلف باندھ لیا۔ اسی لیے ان کی نسبت ان کی طرف کی گئی۔»
