عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثَنَا مُعَاذُ بْنُ نَجْدَةَ الْقُرَشِيُّ ثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ ثَنَا سُفْيَانُ قَالَ حَدَّثَنِي حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ عُمَرُ عَلِيٌّ أَقْضَانَا وَأُبَيٌّ أَقَرَأُنَا وَإِنَّا لَنَدَعُ بَعْضَ مَا يَقُولُ أُبَيٌّ وَأُبَيٌّ يَقُولُ أَخَذْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَلَا أَدَعُهُ وَقَدْ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى {مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نُنْسِهَا} [البقرة 106] سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Abu al-Nadr al-Faqih informed us, Mu'adh ibn Najda al-Qurashi narrated to us, Qabisa ibn Uqba narrated to us, Sufyan narrated who said: Habib ibn Abi Thabit narrated to me from Sa'id ibn Jubayr from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) who said: Hadrat Umar (may Allah be well pleased with him) said: 'Hadrat Ali (may Allah ennoble his countenance) is the best judge among us, and Ubayy is the best reciter among us. Yet we leave some of what Ubayy says.' And Ubayy would say: 'I took it from the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) and I will not abandon it.' And Allah, the Exalted and Blessed, has said: {Whatever verse We abrogate or cause to be forgotten} [al-Baqarah 2:106].
اردو ترجمہ
ابو النضر فقیہ نے ہمیں خبر دی، معاذ بن نجدہ قرشی نے ہمیں بیان کیا، قبیصہ بن عقبہ نے ہمیں بیان کیا، سفیان نے بیان کیا، فرمایا: حبیب بن ابی ثابت نے مجھے سعید بن جبیر سے، انہوں نے حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت کیا، فرمایا: حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے فرمایا: حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم ہم میں سب سے بہتر قاضی ہیں اور ابی ہم میں سب سے بہتر قاری ہیں۔ اور ہم ابی کی بعض باتیں چھوڑ دیتے ہیں۔ اور ابی فرماتے تھے: میں نے یہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے لیا ہے اور میں اسے نہیں چھوڑوں گا۔ اور اللہ تبارک و تعالیٰ نے فرمایا ہے: {ہم جو آیت منسوخ کریں یا بھلا دیں} [البقرہ: ۱۰۶]۔
