عربی (اصل)
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ مَكْحُولٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْ رَأَى بِلَالًا «كَانَ رَجُلًا شَدِيدَ الْأَدَمَةِ نَحِيفًا طُوَالًا أَحْنَأَ لَهُ شَعْرٌ كَثِيرٌ خَفِيفُ الْعَارِضَيْنِ بِهِ شَمَطٌ كَثِيرٌ وَلَا يُغَيِّرُ وَشَهِدَ بِلَالٌ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ آخَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ» حَدَّثَنِي مَنْ رَأَى بِلَالًا «كَانَ رَجُلًا شَدِيدَ الْأَدَمَةِ نَحِيفًا طُوَالًا أَحْنَأَ لَهُ شَعْرٌ كَثِيرٌ خَفِيفُ الْعَارِضَيْنِ بِهِ شَمَطٌ كَثِيرٌ وَلَا يُغَيِّرُ وَشَهِدَ بِلَالٌ بَدْرًا وَأُحُدًا وَالْخَنْدَقَ وَالْمَشَاهِدَ كُلَّهَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ آخَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَيْنَهُ وَبَيْنَ عُبَيْدَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ»
انگریزی ترجمہ
Sa'id ibn Abd al-Aziz narrated from Makhul who said: One who had seen Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) narrated to me: "He was a man of very dark complexion, thin, tall, slightly hunched, with thick hair, thin-bearded, with much grey hair which he did not dye. Hadrat Bilal (may Allah be well pleased with him) witnessed Badr, Uhud, the Trench, and all the battles with the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) established brotherhood between him and Ubayda ibn al-Harith ibn Abd al-Muttalib."
اردو ترجمہ
سعید بن عبد العزیز نے مکحول سے روایت کیا، فرمایا: مجھے اس شخص نے بیان کیا جس نے حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو دیکھا تھا: «وہ بہت گہرے سانولے رنگ کے، دبلے پتلے، لمبے قد کے، قدرے جھکے ہوئے، بہت بال والے، ہلکی داڑھی والے، بہت بھورے بال والے تھے اور خضاب نہیں لگاتے تھے۔ حضرت بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ بدر، اُحد، خندق اور تمام غزوات میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ساتھ حاضر ہوئے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ان کے اور عبیدہ بن حارث بن عبد المطلب کے درمیان بھائی چارہ قائم فرمایا۔»
