عربی (اصل)
مَا حَدَّثَنَاهُ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التَّاجِرُ قَالَا ثنا السَّرِيُّ بْنُ خُزَيْمَةَ ثنا الْعَقَبِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ «مَا كَانَ يَوْمٌ أَوْ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا فَيُقَبِّلُ وَيَلْمِسُ مَا دُونَ الْوِقَاعِ فَإِذَا جَاءَ إِلَى الَّتِي هِيَ يَوْمُهَا ثَبَتَ عِنْدَهَا» «مَا كَانَ يَوْمٌ أَوْ قَلَّ يَوْمٌ إِلَّا وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَطُوفُ عَلَيْنَا جَمِيعًا فَيُقَبِّلُ وَيَلْمِسُ مَا دُونَ الْوِقَاعِ فَإِذَا جَاءَ إِلَى الَّتِي هِيَ يَوْمُهَا ثَبَتَ عِنْدَهَا»
انگریزی ترجمہ
Abu Ja'far Muhammad ibn Salih ibn Hani' and Abu Abdur-Rahman Muhammad ibn Abdullah al-Tajir narrated to us... from Hadrat Aishah (may Allah be well pleased with her) who said: "Rarely was there a day — or there was scarcely a day — except that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would visit all of us, kissing and touching (what is) below intercourse. When he came to the wife whose day it was, he would stay with her."
اردو ترجمہ
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے، فرمایا: "شاذ ہی کوئی دن ہوتا — یا کم ہی ایسا دن ہوتا — مگر حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم ہم سب کے پاس تشریف لاتے، بوسہ دیتے اور جماع سے کم (مباشرت) فرماتے۔ جب اس زوجہ مطہرہ کے پاس آتے جن کی باری ہوتی تو ان کے پاس ٹھہرتے۔"
