عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا سَمْعَانُ بْنُ بَحْرٍ الْعَسْكَرِيُّ أَبُو عَلِيٍّ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْعَمِّيُّ ثنا أَبِي عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمَعْرُوفُ إِلَى النَّاسِ يَقِي صَاحِبَهَا مَصَارِعَ السُّوءِ وَالْآفَاتِ وَالْهَلَكَاتِ وَأَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ» سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثُ لَمْ أَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَابْنُهُ مِنَ الْبَصْرِيِّينَ لَمْ نَعْرِفْهُمَا بِجُرْحٍ وَقَوْلُهُ «أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا» قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ الْمُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ «وَالْمُنْكَدِرِ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَإِنَّهُ يُذْكَرُ فِي الشَّوَاهِدِ» قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمَعْرُوفُ إِلَى النَّاسِ يَقِي صَاحِبَهَا مَصَارِعَ السُّوءِ وَالْآفَاتِ وَالْهَلَكَاتِ وَأَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا هُمْ أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الْآخِرَةِ» سَمِعْتُ أَبَا عَلِيٍّ الْحَافِظَ يَقُولُ هَذَا الْحَدِيثُ لَمْ أَكْتُبْهُ إِلَّا عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارِ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ وَابْنُهُ مِنَ الْبَصْرِيِّينَ لَمْ نَعْرِفْهُمَا بِجُرْحٍ وَقَوْلُهُ «أَهْلُ الْمَعْرُوفِ فِي الدُّنْيَا» قَدْ رُوِيَ مِنْ غَيْرِ وَجْهٍ عَنِ الْمُنْكَدِرِ عَنِ الْمُنْكَدِرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ «وَالْمُنْكَدِرِ وَإِنْ لَمْ يُخَرِّجَاهُ فَإِنَّهُ يُذْكَرُ فِي الشَّوَاهِدِ»
انگریزی ترجمہ
Abu Abdullah Muhammad ibn Abdullah al-Saffar narrated to us... from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) who said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: "Doing good to people protects its doer from evil outcomes, calamities, and destruction. The people of good in this world are the people of good in the Hereafter." Abu Ali al-Hafiz said: I did not write this hadith except from Abu Abdullah al-Saffar. Muhammad ibn Ishaq and his son are from the people of Basra; we do not know of any criticism against them. His saying 'the people of good in this world' has been narrated through various routes from al-Munkadir, from al-Munkadir ibn Muhammad, from his father, from Jabir.
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: "لوگوں کے ساتھ نیکی کرنا اس کے کرنے والے کو بری موت، آفات اور ہلاکتوں سے بچاتی ہے۔ اور دنیا میں نیکی کرنے والے آخرت میں بھی نیکی والے ہیں۔" ابو علی حافظ نے کہا: یہ حدیث میں نے صرف ابو عبداللہ الصفار سے لکھی ہے۔ محمد بن اسحاق اور ان کا بیٹا بصری ہیں، ہم ان کے خلاف کوئی جرح نہیں جانتے۔ 'دنیا میں نیکی والے' کا قول مختلف طریقوں سے منکدر سے جابر تک مروی ہے۔
