عربی (اصل)
فَأَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ ثنا الْفَضْلُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عَبَّاسٍ يَوْمًا فَجَاءَهُ بَنُو أَبِي لَهَبٍ يَخْتَصِمُونَ فِي شَيْءٍ بَيْنَهُمْ فَقَامَ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ فَدَفَعَهُ بَعْضُهُمْ فَوَقَعَ عَلَى الْفِرَاشِ فَغَضِبَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَقَالَ أخْرِجُوا عَنِّي الْكَسْبَ الْخَبِيثَ يَعْنِي وَلَدَهُ {مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ} [المسد 2] على شرط البخاري وَقَالَ أخْرِجُوا عَنِّي الْكَسْبَ الْخَبِيثَ يَعْنِي وَلَدَهُ {مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ} [المسد 2] على شرط البخاري
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn al-Mu'ammal informed me — al-Fadl narrated to us — Ahmad ibn Hanbal narrated to us — Abd al-Razzaq narrated to us — Ma'mar informed us — from Ibn Khuthaym — from Abu al-Tufayl who said: I was with Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) one day when the sons of Abu Lahab came disputing about something among themselves. He stood to reconcile between them, but one of them pushed him and he fell on the bed. Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) became angry and said: Remove from me the wicked earnings — meaning his children — {His wealth will not avail him, nor what he earned} [al-Masad 2]. This is according to the condition of al-Bukhari.
اردو ترجمہ
محمد بن مؤمّل نے مجھے خبر دی — فضل نے ہم سے بیان کیا — احمد بن حنبل نے ہم سے بیان کیا — عبد الرزاق نے ہم سے بیان کیا — معمر نے ہمیں خبر دی — ابن خُثَیم سے — ابو الطفیل سے روایت ہے کہ میں ایک دن حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما کے پاس تھا جب ابو لَہَب کے بیٹے آپس میں کسی چیز کے بارے میں جھگڑتے ہوئے آئے۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما اُن میں صلح کرانے کھڑے ہوئے تو اُن میں سے ایک نے دھکا دیا اور وہ بستر پر گر گئے۔ حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما غصّے میں آ گئے اور فرمایا: خبیث کمائی کو مجھ سے دور کرو — یعنی اُس کی اولاد — {مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ} [المسد 2]۔ یہ بخاری کی شرط پر ہے۔
