عربی (اصل)
حَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو مُسْلِمٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقَزَّازُ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَنْبَأَ ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَأَخَذَهُ فَصَرَعَهُ فَشَقَّ عَنْ قَلْبِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ عَلَقَةً فَقَالَ هَذَا حَظُّ الشَّيْطَانِ مِنْكَ قَالَ فَغَسَلَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ لَأَمَهُ ثُمَّ أَعَادَهُ فِي مَكَانِهِ قَالَ وَجَاءَ الْغِلْمَانُ يَسْعَوْنَ إِلَى أُمِّهِ يَعْنِي ظِئْرَهُ فَقَالُوا إِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ قُتِلَ فَأَقْبَلَتْ ظِئْرُهُ تُرِيدُهُ فَاسْتَقْبَلَهَا رَاجِعًا وَهُوَ مُنْتَقِعُ اللَّوْنِ قَالَ أَنَسٌ وَقَدْ كُنَّا نَرَى أَثَرَ الْمِخْيَطِ فِي صَدْرِهِ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ «لَنْ يَغْلِبَ عُسْرٌ يُسْرَيْنِ» وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ صحيح على شرط مسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَتَاهُ جِبْرِيلُ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ فَأَخَذَهُ فَصَرَعَهُ فَشَقَّ عَنْ قَلْبِهِ فَاسْتَخْرَجَ مِنْهُ عَلَقَةً فَقَالَ هَذَا حَظُّ الشَّيْطَانِ مِنْكَ قَالَ فَغَسَلَهُ فِي طَسْتٍ مِنْ ذَهَبٍ بِمَاءِ زَمْزَمَ ثُمَّ لَأَمَهُ ثُمَّ أَعَادَهُ فِي مَكَانِهِ قَالَ وَجَاءَ الْغِلْمَانُ يَسْعَوْنَ إِلَى أُمِّهِ يَعْنِي ظِئْرَهُ فَقَالُوا إِنَّ مُحَمَّدًا قَدْ قُتِلَ فَأَقْبَلَتْ ظِئْرُهُ تُرِيدُهُ فَاسْتَقْبَلَهَا رَاجِعًا وَهُوَ مُنْتَقِعُ اللَّوْنِ قَالَ أَنَسٌ وَقَدْ كُنَّا نَرَى أَثَرَ الْمِخْيَطِ فِي صَدْرِهِ «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» وَقَدْ صَحَّتِ الرِّوَايَةُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ «لَنْ يَغْلِبَ عُسْرٌ يُسْرَيْنِ» وَقَدْ رُوِيَ بِإِسْنَادٍ مُرْسَلٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ صحيح على شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Ali ibn Hamshad al-Adl narrated to us — Abu Muslim and Muhammad ibn Yahya al-Qazzaz narrated to us. Both said — Hajjaj ibn al-Minhal narrated to us — Hammad ibn Salama informed us — Thabit al-Bunani informed us — from Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) — Jibril came to him while he was playing with the boys. He took him and laid him down, split open his chest, and extracted a clot from it. He said: This is the portion of Shaytan in you. Then he washed it in a golden basin with Zamzam water, then sealed it and put it back. The boys came running to his foster mother and said: Muhammad has been killed! They came to him and found him pale.
اردو ترجمہ
علی بن حمشاذ العدل نے ہم سے بیان کیا — ابو مسلم اور محمد بن یحییٰ القزّاز نے ہم سے بیان کیا۔ دونوں نے فرمایا — حجّاج بن المنہال نے ہم سے بیان کیا — حمّاد بن سلمہ نے ہمیں خبر دی — ثابت البُنانی نے ہمیں خبر دی — حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس جبرائیل آئے جبکہ آپ بچّوں کے ساتھ کھیل رہے تھے۔ اُنہوں نے آپ کو پکڑا اور لٹایا، آپ کا سینہ چیرا اور اُس سے ایک خون کا لوتھڑا نکالا۔ فرمایا: یہ تم میں سے شیطان کا حصّہ ہے۔ پھر اُسے سونے کے طشت میں آبِ زمزم سے دھویا، پھر جوڑ دیا اور واپس رکھ دیا۔ بچّے آپ کی رضاعی ماں کے پاس دوڑے اور کہا: محمد کو مار ڈالا گیا ہے! وہ آئیں تو آپ کو رنگ اُڑا ہوا پایا۔
