عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَيْدَانِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ ثنا أَبُو غَسَّانَ النَّهْدِيُّ ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمِيرَةَ عَنِ الْأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فِي قَوْلِهِ ﷻ {وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ} [الحاقة 17] قَالَ «ثَمَانِيَةُ أَمْلَاكٍ عَلَى صُورَةِ الْأَوْعَالِ بَيْنَ أَظْلَافِهِمْ إِلَى رُكَبِهِمْ مَسِيرَةُ ثَلَاثٍ وَسِتِّينَ سَنَةً» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ أَسْنَدَ هَذَا الْحَدِيثَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ شُعَيْبُ بْنُ خَالِدٍ الرَّازِيُّ وَالْوَلِيدُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ وَعَمْرُو بْنُ ثَابِتِ بْنِ أَبِي الْمُقَدَّمِ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ وَلَمْ يُحْتَجَّ الشَّيْخَانِ بِوَاحِدٍ مِنْهُمْ وَقَدْ ذَكَرْتُ حَدِيثَ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ إِذْ هُوَ أَقْرَبُهُمْ إِلَى الِاحْتِجَاجِ بِهِعلى شرط مسلم
انگریزی ترجمہ
Abu al-Husayn Muhammad ibn Ali al-Maydani informed me — al-Husayn ibn al-Fadl narrated to us — Abu Ghassan al-Nahdi narrated to us — Sharik narrated to us — from Simak ibn Harb — from Abd Allah ibn Umayra — from al-Ahnaf ibn Qays — from Hadrat al-Abbas ibn Abd al-Muttalib (may Allah be well pleased with him) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight} [al-Haqqa 17]. He said: Eight angels in the form of mountain goats, between the hooves and knees of each of them is the distance of a seventy-year journey.
اردو ترجمہ
ابو الحسین محمد بن علی المیدانی نے مجھے خبر دی — حسین بن الفضل نے ہم سے بیان کیا — ابو غسّان النہدی نے ہم سے بیان کیا — شریک نے ہم سے بیان کیا — سماک بن حرب سے — عبد اللہ بن عمیرہ سے — احنف بن قیس سے — حضرت عباس بن عبد المطّلب رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {اور اُس دن آپ کے رب کا عرش اُن کے اوپر آٹھ فرشتے اُٹھائیں گے} [الحاقّہ 17] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: آٹھ فرشتے پہاڑی بکروں کی شکل میں، ہر ایک کے کھُروں اور گھٹنوں کے درمیان ستّر سال کی مسافت ہے۔
