عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا أَبِي ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {ن وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ} [القلم 1] قَالَ هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
انگریزی ترجمہ
Abu Bakr Ahmad ibn Salman al-Faqih informed us in Baghdad — Hilal ibn al-Ala' al-Raqqi narrated to us — my father narrated to us — Ubayd Allah ibn Amr al-Raqqi narrated to us — from Zayd ibn Abi Unaysa — from al-A'mash — from Abu Zabyan — from Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) regarding {Nun. By the Pen and what they inscribe} [al-Qalam 1]. This hadith is authentic on the condition of the two Shaykhs, and they did not narrate it.
اردو ترجمہ
ابو بکر احمد بن سلمان الفقیہ نے بغداد میں ہمیں خبر دی — ہلال بن العلاء الرقّی نے ہم سے بیان کیا — میرے والد نے ہم سے بیان کیا — عبید اللہ بن عمرو الرقّی نے ہم سے بیان کیا — زید بن ابی اُنَیسہ سے — اعمش سے — ابو ظبیان سے — حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے {ن، قسم ہے قلم کی اور جو وہ لکھتے ہیں} [القلم 1] کے بارے میں روایت ہے۔ یہ حدیث شیخین کی شرط پر صحیح ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
