عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ رِبْعِيٍّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ فِي قَوْلِهِ ﷻ {قُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمْ نَارًا} [التحريم 6] قَالَ «عَلِّمُوا أَنْفُسَكُمْ وَأَهْلِيكُمُ الْخَيْرَ»
انگریزی ترجمہ
Abu Zakariyya Yahya ibn Muhammad al-Anbari informed us — Muhammad ibn Abd al-Salam narrated to us — Ishaq informed us — Abd al-Razzaq informed us — from al-Thawri — from Mansur — from Rib'i — from Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance) regarding the saying of Allah, Exalted is He: {Protect yourselves and your families from a Fire} [al-Tahrim 6]. He said: Teach yourselves and your families goodness.
اردو ترجمہ
ابو زکریا یحییٰ بن محمد العنبری نے ہمیں خبر دی — محمد بن عبد السلام نے ہم سے بیان کیا — اسحاق نے ہمیں خبر دی — عبد الرزّاق نے ہمیں خبر دی — ثوری سے — منصور سے — رِبعی سے — حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم سے اللہ تعالیٰ کے فرمان {اپنے آپ کو اور اپنے اہل کو آگ سے بچاؤ} [التحریم 6] کے بارے میں روایت ہے کہ فرمایا: اپنے آپ کو اور اپنے اہل کو خیر سکھاؤ۔
