عربی (اصل)
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنِي أَبُو لُبَابَةَ قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ سُورَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «يَصُومُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يُفْطِرَ وَيُفْطِرُ حَتَّى نَقُولَ مَا يُرِيدُ أَنْ يَصُومَ وَكَانَ يَقْرَأُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ سُورَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالزُّمَرَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص
انگریزی ترجمہ
Muhammad ibn Salih ibn Hani' narrated to me — al-Husayn ibn al-Fadl al-Bajali narrated to us — Sulayman ibn Harb narrated to us — Hammad ibn Zayd narrated to us — Abu Lubaba narrated to me who said: I heard Umm al-Mu'minin Hadrat A'isha (may Allah be well pleased with her) saying: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) would fast until we would say: He does not intend to break his fast, and he would break his fast until we would say: He does not intend to fast. And he would recite every night Surah Bani Isra'il and Surah al-Zumar. Al-Dhahabi was silent about it in al-Talkhis.
اردو ترجمہ
محمد بن صالح بن ہانی نے مجھ سے بیان کیا — حسین بن الفضل البجلی نے ہم سے بیان کیا — سلیمان بن حرب نے ہم سے بیان کیا — حماد بن زید نے ہم سے بیان کیا — ابو لبابہ نے مجھ سے بیان کیا، فرمایا: میں نے اُمّ المؤمنین حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو فرماتے سنا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم اتنے روزے رکھتے کہ ہم کہتیں آپ افطار کرنا ہی نہیں چاہتے، اور اتنے افطار کرتے کہ ہم کہتیں آپ روزہ رکھنا ہی نہیں چاہتے۔ اور آپ ہر رات سورۃ بنی اسرائیل اور سورۃ الزمر تلاوت فرماتے۔ ذہبی نے تلخیص میں اس پر سکوت کیا۔
