عربی (اصل)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْوَلِيدِ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ حَدَّثَنِي إِيَادُ بْنُ لَقِيطٍ عَنْ أَبِي رِمْثَةَ قَالَ انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي وَجَلَسْنَا سَاعَةً فَتَحَدَّثْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَبِي «ابْنُكَ هَذَا؟» قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ «حَقًّا» قَالَ أَشْهَدُ بِهِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ضَاحِكًا مِنْ ثَبَتِ شَبَهِي بِأَبِي وَمِنْ حَلِفِ أَبِي عَلَى ذَلِكَ قَالَ ثُمَّ قَالَ «أَمَا إِنَّ ابْنَكَ هَذَا لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ» قَالَ وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم 38] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى} [النجم 56] «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح انْطَلَقْتُ مَعَ أَبِي نَحْوَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ أَبِي وَجَلَسْنَا سَاعَةً فَتَحَدَّثْنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لِأَبِي «ابْنُكَ هَذَا؟» قَالَ إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ قَالَ «حَقًّا» قَالَ أَشْهَدُ بِهِ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ضَاحِكًا مِنْ ثَبَتِ شَبَهِي بِأَبِي وَمِنْ حَلِفِ أَبِي عَلَى ذَلِكَ قَالَ ثُمَّ قَالَ «أَمَا إِنَّ ابْنَكَ هَذَا لَا يَجْنِي عَلَيْكَ وَلَا تَجْنِي عَلَيْهِ» قَالَ وَقَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ {أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَى} [النجم 38] إِلَى قَوْلِهِ تَعَالَى {هَذَا نَذِيرٌ مِنَ النُّذُرِ الْأُولَى} [النجم 56] «صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح
انگریزی ترجمہ
Ali ibn Hamshad al-Adl narrated to us — Isma'il ibn Ishaq al-Qadi narrated to us — Abu al-Walid narrated to us — Ubayd Allah ibn Iyad ibn Laqit narrated to us — Iyad ibn Laqit narrated to me — from Hadrat Abu Rimtha (may Allah be well pleased with him) who said: I went with my father to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him). My father greeted him and we sat for a while and conversed. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said to my father: "Is this your son?" He replied: Yes, by the Lord of the Ka'ba. He stated: "Truly?" He said: I bear witness to it. The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) smiled and laughed at how closely I resembled my father and at my father's oath upon it. Then he stated: "Indeed, this son of yours shall not bear the penalty for your sin, nor shall you bear the penalty for his sin." Then the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) recited: {That no bearer of burdens shall bear the burden of another} [al-Najm 38] until His saying, Exalted is He: {This is a warner from among the warners of old} [al-Najm 56]. This hadith has an authentic chain of narration, though they did not narrate it.
اردو ترجمہ
علی بن حمشاذ العدل نے ہم سے بیان کیا — اسماعیل بن اسحاق القاضی نے ہم سے بیان کیا — ابو الولید نے ہم سے بیان کیا — عبید اللہ بن ایاد بن لقیط نے ہم سے بیان کیا — ایاد بن لقیط نے مجھ سے بیان کیا — حضرت ابو رمثہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا: میں اپنے والد کے ساتھ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کی طرف گیا۔ میرے والد نے آپ کو سلام عرض کیا اور ہم تھوڑی دیر بیٹھے اور گفتگو کی۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے میرے والد سے ارشاد فرمایا: یہ تمہارا بیٹا ہے؟ اُنہوں نے عرض کیا: ہاں، ربِّ کعبہ کی قسم۔ آپ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: سچ مچ؟ اُنہوں نے عرض کیا: میں گواہی دیتا ہوں۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم میری اپنے والد سے مشابہت اور اپنے والد کی قسم پر مسکراتے ہوئے ہنسے۔ پھر ارشاد فرمایا: بے شک تمہارا یہ بیٹا تمہارا جرم نہیں اٹھائے گا اور نہ تم اُس کا جرم اٹھاؤ گے۔ پھر رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے تلاوت فرمائی: {کوئی بوجھ اٹھانے والا کسی دوسرے کا بوجھ نہ اٹھائے گا} [النجم 38] اللہ تعالیٰ کے فرمان {یہ اگلے ڈرانے والوں میں سے ایک ڈرانے والا ہے} [النجم 56] تک۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے، مگر اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
