عربی (اصل)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيُّ وَاللَّفْظُ لَهُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ ثنا إِسْحَاقُ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ قُلْتُ لِأُبَيٍّ {هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالْأَخْسَرِينَ أَعْمَالًا الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا} [الكهف 104] الْحَرُورِيَّةُ هُمْ؟ قَالَ «لَا وَلَكِنَّهُمْ أَصْحَابُ الصَّوَامِعِ وَالْحَرُورِيَّةُ قَوْمٌ زَاغُوا فَأَزَاغَ اللَّهُ قُلُوبَهُمْ»
انگریزی ترجمہ
Mus'ab ibn Sa'd ibn Abi Waqqas narrated: I said to Hadrat Ubayy (may Allah be well pleased with him) regarding: 'Say: Shall We inform you of the greatest losers in deeds? Those whose effort is lost in the life of this world while they think they are doing good work' (al-Kahf: 103-104) — are they the Haruriyyah (Khawarij)? He said: 'No, but they are the people of the monasteries. As for the Haruriyyah, they are a people who deviated, so Allah caused their hearts to deviate.'
اردو ترجمہ
مصعب بن سعد بن ابی وقاص نے بیان کیا: میں نے حضرت ابی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے 'کہہ دیجیے: کیا ہم تمہیں بتائیں کہ اعمال کے لحاظ سے سب سے زیادہ خسارے میں کون ہیں؟ وہ جن کی ساری محنت دنیا کی زندگی میں ضائع ہو گئی اور وہ سمجھتے رہے کہ وہ اچھا کام کر رہے ہیں' (الکہف: 103-104) کے بارے میں پوچھا: کیا یہ حروریہ (خوارج) ہیں؟ فرمایا: 'نہیں، بلکہ یہ صومعوں والے ہیں۔ جہاں تک حروریہ کا تعلق ہے تو وہ ایسے لوگ ہیں جو ٹیڑھے ہو گئے تو اللہ نے ان کے دل ٹیڑھے کر دیے۔'
