عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الصَّنْعَانِيُّ بِمَكَّةَ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبَّادٍ أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَنْبَأَ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِي قَوْلِهِ تَعَالَى {وَمَا جَعَلْنَا الرُّؤْيَا الَّتِي أَرَيْنَاكَ إِلَّا فِتْنَةً لِلنَّاسِ} [الإسراء 60] قَالَ «هِيَ رُؤْيَا عَيْنٍ رَأَى لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Abbas (may Allah be well pleased with them both) narrated regarding the saying of the Almighty: 'And We did not make the vision which We showed you except as a trial for the people' (al-Isra: 60). He said: 'It was a vision seen with the eyes on the night of the Night Journey (al-Isra).'
اردو ترجمہ
حضرت ابن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما نے اللہ تعالیٰ کے فرمان 'اور ہم نے وہ منظر جو ہم نے تمہیں دکھایا محض لوگوں کی آزمائش بنایا' (الاسراء: 60) کے بارے میں فرمایا: 'یہ آنکھوں سے دیکھا ہوا منظر تھا جو معراج کی رات دیکھا۔'
