عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ثنا حُمَيْدٌ الطَّوِيلُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ كَانَ بَيْنَ أَبِي طَلْحَةَ وَبَيْنَ أُمِّ سُلَيْمٍ كَلَامٌ فَأَرَادَ أَبُو طَلْحَةَ أَنْ يُطَلِّقَ أُمَّ سُلَيْمٍ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «إِنَّ طَلَاقَ أُمِّ سُلَيْمٍ لَحَوْبٌ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ لا والله علي بن عاصم واه
انگریزی ترجمہ
Hadrat Anas ibn Malik (may Allah be well pleased with him) said: There was a dispute between Abu Talhah and Umm Sulaym. Abu Talhah wanted to divorce Umm Sulaym. When this reached the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him), he stated: 'Divorcing Umm Sulaym is a loss.'
اردو ترجمہ
حضرت انس بن مالک رضی اللہ تعالیٰ عنہ فرماتے ہیں: ابو طلحہ اور ام سلیم کے درمیان بات چیت ہوئی۔ ابو طلحہ نے ام سلیم کو طلاق دینا چاہی۔ جب یہ بات نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم تک پہنچی تو ارشاد فرمایا: ام سلیم کو طلاق دینا نقصان ہے۔
