عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ عُمَرَ {اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةً ضَعْفًا وَشَيْبَةً} [الروم 54] فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ {اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ ضَعْفٍ قُوَّةً ثُمَّ جَعَلَ مِنْ بَعْدِ قُوَّةٍ ضَعْفًا وَشَيْبَةً} [الروم 54] ثُمَّ قَالَ ابْنُ عُمَرَ «قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ فَأَخَذَ عَلَيَّ كَمَا أَخَذْتُ عَلَيْكَ» تَفَرَّدَ بِهِ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ وَلَمْ يَحْتَجَّا بِهِ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِالْفُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ لم يحتجا بعطية ابْنُ عُمَرَ «قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ كَمَا قَرَأْتَ عَلَيَّ فَأَخَذَ عَلَيَّ كَمَا أَخَذْتُ عَلَيْكَ» تَفَرَّدَ بِهِ عَطِيَّةُ الْعَوْفِيُّ وَلَمْ يَحْتَجَّا بِهِ وَقَدِ احْتَجَّ مُسْلِمٌ بِالْفُضَيْلِ بْنِ مَرْزُوقٍ لم يحتجا بعطية
انگریزی ترجمہ
Hadrat Ibn Umar (may Allah be well pleased with them both) narrated: Atiyyah al-Awfi said: I recited before Ibn Umar 'Allahu alladhi khalaqakum min da'fin' (Allah is the One who created you from weakness) [al-Rum: 54] with fathah (on the dad). Ibn Umar corrected him to 'du'fin' (with dammah). Then Ibn Umar said: 'I recited before the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) as you recited before me, and he corrected me just as I corrected you.'
اردو ترجمہ
حضرت ابن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے: عطیہ العوفی نے کہا: میں نے ابن عمر کے سامنے "اَللہُ الَّذِی خَلَقَکُم مِن ضَعفٍ" (اللہ وہ ہے جس نے تمہیں کمزوری سے پیدا کیا) [الروم: 54] ضاد پر فتحہ کے ساتھ پڑھا۔ ابن عمر نے "ضُعفٍ" (ضمہ کے ساتھ) درست کیا۔ پھر ابن عمر نے فرمایا: 'میں نے حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے سامنے ویسے ہی پڑھا جیسے تم نے میرے سامنے پڑھا اور آپ نے مجھے ویسے ہی ٹوکا جیسے میں نے تمہیں ٹوکا۔'
