عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ قَالَ قُلْتُ لِأَيُّوبَ هَلْ تَعْلَمُ أَحَدًا يَقُولُ بِقَوْلِ الْحَسَنِ فِي أَمْرِكَ بِيَدِكِ أَنَّهُ ثَلَاثٌ؟ فَقَالَ لَا إِلَّا شَيْءٌ حَدَّثَنَا بِهِ قَتَادَةُ عَنْ كَثِيرٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْ��ِ سَمُرَةَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ قَالَ أَيُّوبُ فَقَدِمَ عَلَيْنَا كَثِيرٌ فَسَأَلَهُ فَقَالَ مَا حَدَّثْتُ بِهَذَا قَطُّ فَذَكَرْتُهُ لِقَتَادَةَ فَقَالَ «بَلَى وَلَكِنْ قَدْ نَسِيَ»
انگریزی ترجمہ
Hammad ibn Zayd narrated: I asked Ayyub, 'Do you know anyone who holds the view of al-Hasan regarding the statement "your affair is in your hand" that it counts as three divorces?' He said: 'No, except something Qatada narrated to us from Kathir, the freed slave of Abd al-Rahman ibn Samura, from Abu Salama, from Hadrat Abu Hurayrah (may Allah be well pleased with him), from the Noble Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) with something similar.' Ayyub said: 'Then Kathir came to us and I asked him, and he said: I never narrated this. I mentioned it to Qatada, and he said: Yes he did, and he had narrated it before he lost his memory.'
اردو ترجمہ
حماد بن زید نے بیان کیا: میں نے ایوب سے پوچھا، کیا آپ کسی کو جانتے ہیں جو حسن کی رائے رکھتا ہو کہ 'تیرا معاملہ تیرے ہاتھ میں ہے' کہنا تین طلاق شمار ہو؟ انہوں نے کہا: نہیں، سوائے اُس روایت کے جو قتادہ نے ہمیں کثیر، عبدالرحمن بن سمرہ کے آزاد کردہ غلام، سے ابو سلمہ سے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم سے اسی طرح بیان کی۔ ایوب نے کہا: پھر کثیر ہمارے پاس آئے، میں نے پوچھا تو کہا: میں نے یہ کبھی بیان نہیں کیا۔ میں نے قتادہ سے ذکر کیا تو کہا: ہاں اُس نے بیان کیا تھا، اور یہ اُس سے اختلاط (حافظے کی کمزوری) سے پہلے بیان کیا تھا۔
