عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي أَبُو صَخْرٍ عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيِّ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ قَالَ بَيْنَمَا أَنَا فِي الْحِجْرِ جَالِسٌ أَتَانِي رَجُلٌ فَسَأَلَنِي عَنِ {الْعَادِيَاتِ ضَبْحًا} [العاديات 1] فَقُلْتُ لَهُ «الْخَيْلُ حِينَ تُغِيرُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ تَأْوِي إِلَى اللَّيْلِ فَيَصْنَعُونَ طَعَامَهُمْ وَيُوقِدُونَ نَارَهُمْ» فَانْفَتَلَ عَنِّي فَذَهَبَ إِلَى عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَهُوَ تَحْتَ سِقَايَةِ زَمْزَمَ فَسَأَلَهُ عَنِ الْعَادِيَاتِ فَقَالَ هَلْ سَأَلْتَ عَنْهَا أَحَدًا قَبْلِي؟ قَالَ نَعَمْ سَأَلْتُ عَنْهَا ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ هِيَ الْخَيْلُ حِينَ تُغِيرُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ فَاذْهَبْ فَادْعُهُ لِي قَالَ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَى رَأْسِهِ قَالَ تُفْتِي النَّاسَ بِلَا عِلْمٍ لَكَ وَاللَّهِ إِنْ كَانَتْ أَوَّلَ غَزْوَةٍ فِي الْإِسْلَامِ لَبَدْرٌ وَمَا كَانَ مَعَنَا إِلَّا فَرَسَانِ فَرَسٌ لِلزُّبَيْرِ وَفَرَسٌ لِلْمِقْدَادِ بْنِ الْأَسْوَدِ فَكَيْفَ يَكُونُ الْعَادِيَاتِ ضَبْحًا؟ إِنَّمَا {الْعَادِيَاتِ ضَبْحًا} [العاديات 1] مِنْ عَرَفَةَ إِلَى الْمُزْدَلِفَةِ وَمِنَ الْمُزْدَلِفَةِ إِلَى مِنًى {فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا} [العاديات 4] حِينَ تَطَؤُهَا بِأَخْفَافِهَا وَحَوَافِرِهَا قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَنَزَعْتُ عَنْ قُولِي وَرَجَعْتُ إِلَى الَّذِي قَالَ عَلِيٌّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» فَقَدِ احْتَجَّا بِأَبِي صَخْرٍ وَهُوَ حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الْخَرَّاطُ الْمِصْرِيُّ وَبِأَبِي مُعَاوِيَةَ الْبَجَلِيِّ وَهُوَ وَالِدُ عَمَّارِ بْنِ أَبِي مُعَاوِيَةَ الدُّهْنِيِّ الْكُوفِيِّ لا والله ولا ذكر لأبي معاوية في الكتب الستة ولا احتج البخاري بأبي صخر والخبر منكر
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Ibn 'Abbas (may Allah be well pleased with them both), he said: While I was sitting in the Hijr, a man came to me and asked about 'By the racers, panting' [al-'Adiyat 100:1]. I said to him: 'The horses when they charge in the cause of Allah, then they return at night and their riders prepare their food and light their fires.' He left me and went to Hadrat Ali ibn Abi Talib (may Allah ennoble his countenance) who was under the canopy of Zamzam, and asked him about al-'Adiyat. He asked: 'Did you ask anyone before me?' He said: 'Yes, I asked Ibn 'Abbas and he said they are the horses when they charge in the cause of Allah.' He said: 'Go and call him for me.' When I stood before him, he said: 'You give rulings to people without knowledge! By Allah, the first battle in Islam was Badr, and we only had two horses — one for al-Zubayr and one for al-Miqdad ibn al-Aswad. So how can al-'Adiyat be horses? Rather, al-'Adiyat refers to the pilgrims from 'Arafa to Muzdalifa and from Muzdalifa to Mina. "Stirring up thereby clouds of dust" [al-'Adiyat 100:4] means when they tread upon it with their hooves.' Ibn 'Abbas said: I withdrew from my opinion and accepted what Ali said.
اردو ترجمہ
حضرت ابنِ عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے مروی ہے، انہوں نے فرمایا: میں حجر میں بیٹھا تھا کہ ایک شخص نے مجھ سے 'والعادیات ضبحاً' [العادیات: 1] کے بارے میں پوچھا۔ میں نے کہا: گھوڑے جب اللہ کی راہ میں حملہ کرتے ہیں، پھر رات کو لوٹتے ہیں اور کھانا بناتے اور آگ جلاتے ہیں۔ وہ مجھ سے چلا گیا اور حضرت علی المرتضیٰ کرّم اللہ تعالیٰ وجہہ الکریم کے پاس گیا جو زمزم کی چھت کے نیچے تھے، اور العادیات کے بارے میں پوچھا۔ فرمایا: کیا مجھ سے پہلے کسی سے پوچھا؟ کہا: ہاں، ابنِ عباس سے پوچھا تو انہوں نے کہا کہ یہ اللہ کی راہ میں حملہ کرنے والے گھوڑے ہیں۔ فرمایا: جاؤ انہیں بلاؤ۔ جب میں ان کے سامنے کھڑا ہوا تو فرمایا: تم بغیر علم کے لوگوں کو فتویٰ دیتے ہو! اللہ کی قسم! اسلام میں پہلی جنگ بدر تھی اور ہمارے پاس صرف دو گھوڑے تھے — ایک زبیر کا اور ایک مقداد بن اسود کا۔ تو العادیات گھوڑے کیسے ہو سکتے ہیں؟ العادیات سے مراد عرفات سے مزدلفہ اور مزدلفہ سے منیٰ جانے والے حاجی ہیں۔ 'پھر اس سے گرد اڑائی' [العادیات: 4] یعنی جب وہ اپنے کھروں سے اسے روندتے ہیں۔ ابنِ عباس نے فرمایا: میں نے اپنی رائے سے رجوع کیا اور حضرت علی کے قول کو اختیار کیا۔
