عربی (اصل)
فَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرْبِيُّ ثنا عَفَّانُ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ دُعِيَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ إِلَى طَعَامٍ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا وَدَّعَ جَيْشًا قَالَ «أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمْ وَأَمَانَتَكُمْ وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ» كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِذَا وَدَّعَ جَيْشًا قَالَ «أَسْتَوْدِعُ اللَّهَ دِينَكُمْ وَأَمَانَتَكُمْ وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ»
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat 'Abdullah ibn Yazid al-Ansari (may Allah be well pleased with him), through Muhammad ibn Ka'b al-Qurazi, that 'Abdullah ibn Yazid was invited to a meal. When he came, he said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to bid farewell to an army saying: 'I entrust to Allah your religion, your trustworthiness, and the final outcomes of your deeds.'
اردو ترجمہ
حضرت عبداللہ بن یزید انصاری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے محمد بن کعب قرظی کے واسطے سے مروی ہے کہ عبداللہ بن یزید کو کھانے پر بلایا گیا۔ جب وہ آئے تو فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم جب لشکر کو رخصت فرماتے تو کہتے: 'میں تمہارا دین، تمہاری امانت اور تمہارے اعمال کے خاتمے اللہ کے سپرد کرتا ہوں۔'
