عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ حَبِيبٍ الْعَبْدِيُّ ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ ثنا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ بِشْرٍ التَّغْلِبِيُّ قَالَ كَانَ أَبِي جَلِيسًا لِأَبِي الدَّرْدَاءِ بِدِمَشْقَ وَكَانَ بِدِمَشْقَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيُّ فَمَرَّ بِنَا يَوْمًا فَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةٌ ت��نْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ «الْمُنْفِقَ عَلَى الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَبَاسِطِ يَدَيْهِ بِالصَّدَقَةِ لَا يَقْبِضُهَا» أخرجناه شاهدا كَانَ أَبِي جَلِيسًا لِأَبِي الدَّرْدَاءِ بِدِمَشْقَ وَكَانَ بِدِمَشْقَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ ﷺ يُقَالُ لَهُ ابْنُ الْحَنْظَلِيَّةِ الْأَنْصَارِيُّ فَمَرَّ بِنَا يَوْمًا فَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةٌ تَنْفَعُنَا وَلَا تَضُرُّكَ قَالَ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ «الْمُنْفِقَ عَلَى الْخَيْلِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَبَاسِطِ يَدَيْهِ بِالصَّدَقَةِ لَا يَقْبِضُهَا» أخرجناه شاهدا
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Abu al-Darda' (may Allah be well pleased with him): A man from among the Companions of the Beloved Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) called Ibn al-Hanzaliyya al-Ansari passed by us one day and greeted us. Abu al-Darda' said to him: 'A word that benefits us and does not harm you.' He said: The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) told us: 'The one who spends on horses in the cause of Allah is like one extending both hands in charity, never withholding them.' [This was recorded as a supporting narration.]
اردو ترجمہ
حضرت ابوالدرداء رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے: نبی کریم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے ایک صحابی جنہیں ابنِ حنظلیہ انصاری کہا جاتا تھا، ایک دن ہمارے پاس سے گزرے اور سلام کیا۔ ابوالدرداء نے ان سے فرمایا: کوئی ایسی بات سنائیں جو ہمیں فائدہ دے اور آپ کو نقصان نہ ہو۔ فرمایا: رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ہمیں فرمایا: 'اللہ کی راہ میں گھوڑوں پر خرچ کرنے والا ایسا ہے جیسے دونوں ہاتھ پھیلا کر صدقہ دینے والا جو کبھی واپس نہ لے۔' [یہ شاہد کے طور پر نقل کیا گیا۔]
