عربی (اصل)
أَخْبَرَنَاهُ حَمْزَةُ بْنُ الْعَبَّاسِ الْقَعْنَبِيُّ بِبَغْدَادَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ قَالَ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ حُرِّمَ عَلَى عَيْنَيْنِ أَنْ تَنَالَهُمَا النَّارُ عَيْنٌ بَكَتْ مِنْ خَشْيَةِ اللَّهِ وَعَيْنٌ بَاتَتْ تَحْرُسُ الْإِسْلَامَ وَأَهْلُهُ مِنْ أَهْلِ الْكُفْرِ فيه انقطاع
انگریزی ترجمہ
Narrated from Hadrat Abu Hurayra (may Allah be well pleased with him), he said: Indeed, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) stated: 'Two eyes are forbidden from being touched by the Fire: an eye that wept out of the fear of Allah, and an eye that spent the night guarding Islam and its people from the people of disbelief.' [There is a disconnection in the chain.]
اردو ترجمہ
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے مروی ہے، انہوں نے فرمایا: بے شک رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: 'دو آنکھوں پر آگ حرام ہے: وہ آنکھ جو اللہ کے خوف سے روئی، اور وہ آنکھ جس نے رات بھر اسلام اور اہلِ اسلام کی کافروں سے حفاظت کی۔' [اس سند میں انقطاع ہے۔]
