عربی (اصل)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَبْدِيُّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ الْخَصَاصِيَةِ يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ لِأُبَايِعَهُ عَلَى الْإِسْلَامِ فَاشْتَرَطَ عَلَيَّ «تَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ وَتُصَلِّيَ الْخَمْسَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتُؤَدِّي الزَّكَاةَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ وَتُجَاهِدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمَّا اثْنَتَانِ فَلَا أُطِيقُهُمَا أَمَّا الزَّكَاةُ فَمَالِي إِلَّا عَشْرُ ذَوْدٍ هُنَّ رُسُلُ أَهْلِي وَحَمُولَتُهُمْ وَأَمَّا الْجِهَادُ فَيَزْعُمُونَ أَنَّهُ مَنْ وَلَّى فَقَدْ بَاءَ بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ فَأَخَافُ إِذَا حَضَرَنِي قِتَالٌ كَرِهْتُ الْمَوْتَ وَخَشَعَتْ نَفْسِي قَالَ فَقَبَضَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَدَهُ ثُمَّ حَرَّكَهَا ثُمَّ قَالَ «لَا صَدَقَةَ وَلَا جِهَادَ فَبِمَ تَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟» قَالَ ثُمَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُبَايِعُكَ فَبَايَعَنِي عَلَيْهِنَّ كُلِّهِنَّ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَبَشِيرُ بْنُ الْخَصَاصِيَةِ مِنَ الْمَذْكُورِينَ فِي الصَّحَابَةِ مِنَ الْأَنْصَارِ صحيح
انگریزی ترجمہ
Hadrat Bashir ibn al-Khasasiyya (may Allah be well pleased with him) narrated: I came to the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) to pledge allegiance to him on Islam. He stipulated upon me: 'You testify that there is no god but Allah and that Muhammad is His servant and Messenger, you pray the five prayers, fast Ramadan, pay zakah, perform Hajj of the House, and fight in the cause of Allah.' I said: 'O Messenger of Allah, two of these I cannot manage. As for zakah, my wealth is only ten she-camels which are the livelihood and transport of my family. As for jihad, they say that whoever flees has earned the wrath of Allah, and I fear that when fighting comes to me, I will dread death and my soul will weaken.' The Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) withdrew his hand, then moved it and said: 'No charity and no jihad—then how will you enter Paradise?' I then said: 'O Messenger of Allah, I pledge allegiance to you.' So he accepted my pledge on all of them. This hadith has a sound chain of narration, and they did not record it.
اردو ترجمہ
حضرت بشیر بن الخصاصیہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: میں رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم کے پاس اسلام پر بیعت کرنے آیا۔ آپ نے مجھ پر شرط رکھی: «تم گواہی دو کہ اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں اور محمد اُس کے بندے اور رسول ہیں، پانچ نمازیں پڑھو، رمضان کے روزے رکھو، زکوٰۃ ادا کرو، بیت اللہ کا حج کرو، اور اللہ کی راہ میں جہاد کرو۔» میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! دو باتیں میرے بس میں نہیں۔ زکوٰۃ تو میرے پاس صرف دس اونٹنیاں ہیں جو میرے اہل و عیال کی سواری اور بوجھ ڈھونے والی ہیں۔ اور جہاد—لوگ کہتے ہیں کہ جو پیٹھ پھیرے وہ اللہ کے غضب میں آیا، اور مجھے ڈر ہے کہ جب لڑائی سامنے آئے تو میں موت سے ڈر جاؤں اور میرا دل کمزور پڑ جائے۔ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے اپنا ہاتھ کھینچ لیا پھر ہلایا اور فرمایا: «نہ صدقہ اور نہ جہاد—پھر جنت میں کیسے داخل ہو گے؟» پھر میں نے عرض کیا: یا رسول اللہ! میں بیعت کرتا ہوں۔ تو آپ نے سب شرائط پر میری بیعت قبول فرمائی۔ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے اور اُنہوں نے اسے روایت نہیں کیا۔
