عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ قَالَ حُوسِبَ رَجُلٌ فَلَمْ يُوجَدْ لَهُ خَيْرٌ وَكَانَ ذَا مَالٍ وَكَانَ يُدَاينُ النَّاسَ وَكَانَ يَقُولُ لِغِلْمَانِهِ مَنْ وَجَدْتُمُوهُ غَنِيًّا فَخُذُوا مِنْهُ وَمَنْ وَجَدْتُمُوهُ مُعْسِرًا فَتَجَاوَزُوا عَنْهُ لَعَلَّ اللَّهَ يَتَجَاوَزُ عَنِّي فَقَالَ اللَّهُ «أَنَا أَحَقُّ أَنْ أَتَجَاوزَ عَنْهُ» هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ أُسْنِدَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ
انگریزی ترجمہ
Hadrat Abu Mas'ud al-Badri (may Allah be well pleased with him) narrated: A man was called to account and no good was found in him. He was a man of wealth who used to lend to people and would tell his servants: 'Whoever you find is well-off, take from him; and whoever you find in hardship, overlook his debt — perhaps Allah will overlook us.' So Allah said: 'I am more deserving of overlooking than him.'
اردو ترجمہ
حضرت ابو مسعود البدری رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے کہ ایک شخص کا حساب لیا گیا تو اُس میں کوئی نیکی نہ پائی گئی۔ وہ مالدار شخص تھا جو لوگوں کو قرض دیتا تھا اور اپنے غلاموں سے کہتا: جسے مالدار پاؤ اُس سے لے لو اور جسے تنگ دست پاؤ اُسے معاف کر دو، شاید اللہ ہم سے درگذر فرمائے۔ تو اللہ تعالیٰ نے فرمایا: «میں اُس سے زیادہ درگذر کرنے کا حق رکھتا ہوں۔»
