عربی (اصل)
أَخْبَرَنِي إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ حَدَّثَنَا جَدِّي حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَؤُلَاءِ الْكَلِمَاتِ «اللَّهُمَّ أَنْتَ الْأَوَّلُ فَلَا شَيْءَ قَبْلَكَ وَأَنْتَ الْآخِرُ فَلَا شَيْءَ بَعْدَكَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ دَابَّةٍ نَاصِيَتُهَا بِيَدِكَ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْإِثْمِ وَالْكَسَلِ وَمِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ وَمِنْ عَذَابِ النَّارِ وَمِنْ فِتْنَةِ الْغِنَى وَمِنْ فِتْنَةِ الْفَقْرِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
انگریزی ترجمہ
Umm al-Mu'minin Hadrat Umm Salama (may Allah be well pleased with her) narrated that the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) used to supplicate with these words: 'O Allah, You are the First, so there is nothing before You; and You are the Last, so there is nothing after You. I seek refuge in You from the evil of every creature whose forelock is in Your Hand. I seek refuge in You from sin and laziness, from the punishment of the grave, from the punishment of the Fire, from the trial of wealth, and from the trial of poverty. And I seek refuge in You from sin and from debt.'
اردو ترجمہ
اُمّ المؤمنین حضرت اُم سلمہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم یہ کلمات پڑھ کر دعا فرمایا کرتے تھے: «اے اللہ! تو اوّل ہے تجھ سے پہلے کچھ نہیں، اور تو آخر ہے تیرے بعد کچھ نہیں۔ میں تیری پناہ مانگتا ہوں ہر اُس جاندار کے شر سے جس کی پیشانی تیرے ہاتھ میں ہے۔ اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں گناہ سے اور سُستی سے، اور عذابِ قبر سے اور عذابِ جہنم سے اور دولت مندی کے فتنے سے اور فقر کے فتنے سے۔ اور میں تیری پناہ مانگتا ہوں گناہ سے اور قرض سے۔»
