عربی (اصل)
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثنا ابْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ الْمَكِّيُّ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ الزُّرَقِيُّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي» فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا فَقَالَ «اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا بَسَطْتَ وَلَا بَاسِطَ لِمَا قَبَضْتَ وَلَا هَادِيَ لِمَنْ أَضْلَلْتَ وَلَا مُضِلَّ لِمَنْ هَدَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ وَلَا مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْأَمْنَ يَوْمَ الْخَوْفِ اللَّهُمَّ عَائِذٌ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا أَعْطَيْتَنَا وَشَرِّ مَا مَنَعْتَنَا اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا وَكَرِهَ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ غَيْرَ خَزَايَا وَلَا مَفْتُونِينَ اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ وَيَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ إِلَهَ الْحَقِّ»
انگریزی ترجمہ
Hadrat Rifa'ah ibn Rafi' al-Zuraqi (may Allah be well pleased with him) narrated: On the day of Uhud, when the polytheists retreated, the Beloved Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) said: 'Stand in rows so that I may praise my Lord.' They formed rows behind him. He said: 'O Allah, to You belongs all praise. O Allah, none can withhold what You have spread out, none can spread what You have withheld. None can guide whom You have led astray, none can lead astray whom You have guided. None can give what You have withheld, none can withhold what You have given. None can bring near what You have made distant, none can make distant what You have brought near. O Allah, bestow upon us from Your blessings, mercy, grace, and provision. O Allah, I ask You for bliss on the Day of Resurrection and security on the Day of Fear. O Allah, I seek refuge in You from the evil of what You have given us and the evil of what You have withheld from us. O Allah, make faith beloved to us and beautify it in our hearts, and make hateful to us disbelief, wickedness, and disobedience, and make us of the rightly guided. O Allah, take us in death as Muslims and give us life as Muslims and join us with the righteous, without disgrace and without trial. O Allah, fight the disbelievers who deny Your messengers and obstruct Your path, and send upon them Your wrath and punishment, O God of truth!'
اردو ترجمہ
حضرت رفاعہ بن رافع زرقی رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے روایت ہے: احد کے دن جب مشرکین پلٹ گئے تو حضور نبی اکرم صلی اللہ تعالیٰ علیہ وآلہ وسلم نے ارشاد فرمایا: صفیں سیدھی کرو تاکہ میں اپنے رب کی ثنا کروں۔ لوگ آپ کے پیچھے صفوں میں کھڑے ہو گئے۔ آپ نے فرمایا: اے اللہ! تمام حمد تیرے لیے ہے۔ اے اللہ! جو تو نے پھیلایا اسے کوئی روکنے والا نہیں، جو تو نے روکا اسے کوئی پھیلانے والا نہیں۔ جسے تو نے گمراہ کیا اسے کوئی ہدایت دینے والا نہیں، جسے تو نے ہدایت دی اسے کوئی گمراہ کرنے والا نہیں۔ جو تو نے روکا اسے کوئی دینے والا نہیں، جو تو نے دیا اسے کوئی روکنے والا نہیں۔ جسے تو نے دور کیا اسے کوئی قریب کرنے والا نہیں، جسے تو نے قریب کیا اسے کوئی دور کرنے والا نہیں۔ اے اللہ! ہم پر اپنی برکتیں، رحمت، فضل اور رزق پھیلا دے۔ اے اللہ! میں تجھ سے قیامت کے دن نعمت اور خوف کے دن امان مانگتا ہوں۔ اے اللہ! جو تو نے ہمیں دیا اس کے شر سے اور جو ہم سے روکا اس کے شر سے تیری پناہ مانگتا ہوں۔ اے اللہ! ایمان کو ہمارے لیے محبوب بنا اور ہمارے دلوں میں اسے سجا دے، اور کفر، فسق اور نافرمانی کو ہمارے لیے ناپسندیدہ بنا دے اور ہمیں ہدایت یافتہ لوگوں میں سے بنا۔ اے اللہ! ہمیں مسلمان ہی اٹھا اور مسلمان ہی زندہ رکھ اور ہمیں صالحین میں شامل فرما، بغیر رسوائی اور بغیر فتنے کے۔ اے اللہ! ان کافروں سے لڑ جو تیرے رسولوں کو جھٹلاتے ہیں اور تیرے راستے سے روکتے ہیں، اور ان پر اپنا عذاب نازل فرما، اے برحق معبود!
